tłumaczenie pl->ang

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

czesc.

potrzebuje tłumaczenia krótkiego tekstu. mam nadzieje ze mi pomożecie.

Przemoc fizyczna to inaczej bicie, kopanie, plucie popychanie, szarpanie, wymuszanie pieniędzy, zabieranie przedmiotów, niszczenie własności, przezywanie, wyśmiewanie.
Uważam, że jeśli jest uzasadniona to można jej używać. Jako przykład mogę podać wiele zachowań. Np. gdy ktoś wrabia cię, a ty musisz pisać karne wypracowania, należy mu się kara, nawet jeśli ma to być przemoc.
Jeśli przemoc jest nieuzasadniona to ofiary przeżywają trudne emocje - poczucie poniżenia i upokorzenia, wstyd, lęk, rozpacz i smutek. Długofalowe skutki dla ofiar to obniżona samoocena i problemy społeczne - trudności w nawiązywaniu kontaktów, skłonność do izolacji. Jednak jeśli przemoc jest uzasadniona to ofierze to nie przeszkadza, a agresor wyładuje swoją złość.

pozdrawiam
A my mamy nadzieje, ze jednak zrobisz to samodzielnie i wkleisz tu do sprawdzenia WLASNA wersje -wtedy mozemy pomoc Ci poprawic ewentualne bledy. Tylko nie tlumacz slowo w slowo, albo z translatorem, bo wyjda bzdury.
Czekamy na Twoja propozycje.
ale ja nie dam rady tego zrobić
w szkole uczę sie j. niemieckiego
to zadanie jest z dodatkowych lekcji.
a mój angielski jest na poziomie 0
żeby to zrobić musiałabym nad tym siedzieć cały dzień, albo i dłużej, a dla Was to nic.
proszę, przetłumaczcie mi to... ;(
W takim razie co Ci z tego przyjdzie, ze ktos to za Ciebie zrobi? To Twoje dodatkowe lekcje, wiec chyba lepiej, ze pocwiczysz pisanie i nauczysz sie czegos niz bezmyslne przepisywanie gotowca.
Poza tym na tym forum nie odrabiamy zdan domowych za kogos.
Lepiej napisz swoja wersje i wklej do sprawdzenia, inaczej mozesz nie znalezc tu pomocy ;-(
to po co jest to forum, skoro nazywa sie 'brak wkładu własnego' czy jakoś tak to świadczy o tym ze nie muszę nic robić, a jak ktoś chce mi pomóc to pomaga, wiec dlaczego piszesz ze nie znajdę tu pomocy?
może od Ciebie nie, ale mam nadzieje ze znajdzie sie ktoś kto jednak mi pomoże
to świadczy o tym ze nie muszę nic robić,

to świadczy, że nic nie zrobiłaś, a naszym zadaniem jest skłonić Cię do ruszenia mózgiem.
Jeżeli tekst jest za trudny, ułóż sobie łatwiejszy.
A physical violence is differently beating, digging, spitting pushing, pulling, extorting money, taking objects, destroying the property, nicknaming, laughing. I think, that if she is justified it is possible for her to use. As the example I can give a lot of behaviours. E.g. when somebody is knitting you and you must write penal essays, he deserves the punishment even if it is supposed to be violence. If the violence is unjustified victims are surviving difficult emotions - feeling humiliating and humiliating, shame, fear, despair and sadness. Long-term effects for victims these are a lowered self-assessment and social problems - problems in getting in touch, the tendency to the isolation. However if the violence is justified it isn't disturbing the victim and the aggressor will vent his anger.



może być?
zrobiłam za pomocą programu komputerowego. teraz sprawdzicie?
Nie, nie moze byc. Ten program komputerowy Ci zawalil.
A ja nie mam zamiary tracic czas na sprawdzanie kiepskich maszyn.
(Wole jak ludzie choc jedna komorka pokreca cos w mozgu- ale jak widze, nawet to jest o jedno wymaganie za duzo.)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Praca za granicą