JestemConfused..powiedzcieJakWyByscieToPrzetlumacz

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

witam...mam sarkastyczny tekscik do prztlumaczenia na temat..nauki jez obcych..i jeden z paragrafow brzmi tak:once u start learning a language, u really appreciate English, especially the fact that u dont have to remember whether the word for plank is masculine or feminine.Silmilarly our verbs stay the same:Im pissed I was pissed I'll be pissed.In a foreign language, u would need to include Pisa, Pizzeria & Pizzicato. No wonder the British find it easier to get drunk.
jak powinnam to przetlumaczyc??dodam ze caly tekst kierowany jest do cztelnika..np po latach opanowywania jezyka jestes juz w stanie mowic to i tamt, zdajesz sobie jednak sprawe z tego ze aby dac sobie potrzebujesz jedynie paru zwrotow..itd..i teraz tak czy powyzszy paragraf zaczac w stylu..dopiero gdy zaczniesz uczyc sie jez obcego dceniasz latwosc ang...bo(...)czy dopiero gdy anglicy zaczynaja sie uczyc jez doceniaja swoj ang(...) probowalam na oba sposoby i zaden w calosci nie brzmi sensownie(wg mnie)..macie jakies pomysly??dzieki z gory