Przysłowia na temat pór roku i miesięcy.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o 10 przysłów angielskich z tłumaczeniem o porach roku lub miesięcy, np.
W marcu jak w garncu. - /angielskie tłumaczenie/
jak tylko przetlumaczysz polskie powiedzenia na jez. ang - to niestety to nic nie bedzie znaczylo.
nie! Chodzi mi o polskie przysłowie i odpowiednik angielski
>nie! Chodzi mi o polskie przysłowie i odpowiednik angielski
Pewnie malo takich bedzie.

Na mysl mi przychodzi 'one swallow doesn't make a summer' - jedna jaskolka wiosny nie czyni.

Poza tym popatrz sobie np. tu: http://www.mamalisa.com/blog/?cat=537
A macie coś jeszcze?
A co za problem wpisac w google.com weather proverbs? Potem trzeba sie bedzie tylko wysilic i pomyslec czy sa polskie odpowiedniki.
Temat przeniesiony do archwium.