proszę o przetłumaczenie...

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo, ale to bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu na język angielski. Będę ogromnie wdzięczna.

"Jeżeli o mnie chodzi, to mogłabym zacząć teraz, zaraz. Napiszesz mi jak to wygląda dokładnie? Chciałabym wiedzieć jakby to było z tą wizą pracowniczą i z całą resztą. Przypuśćmy, że jakaś firma się mną zainteresuje i co wtedy? Muszę wiedzieć, bo mój wyjazd będzie się wiązał z rzuceniem szkoły , z pozostawieniem wszystkiego. Nawet nie wiesz jaka jestem Ci wdzięczna, że w ogóle mam taką szansę."

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie