jedno zdanko

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

co to znaczy???
If you love some1.. let it go... If that some1 loves you.. it will return back!
prosze nie pisac mi tu jezykiem sms'owym, jego nie rozumiem. (i nie chce tego rozumiec)
To jest znane powiedzenie.
If you love someone let them go, if that someone loves you, they will come back.
Jak kochasz cos/kogos to pusc to/albo osobe na wolnosc. Jak to/ktos Cie kocha to sam wroci.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia