pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

jak powiedziec po angielsku :

Ona zostaiwła wiadomość na stole, w twoim domu.
She left a message on the table in your house.
She has left a message on the table in your house.
Zależy od kontekstu.
bez kontekstu lepiej Simple Past, skoro jest wskazanie miejsca.
>bez kontekstu lepiej Simple Past, skoro jest wskazanie miejsca.

Verrrrry arrrtistic. Verrry interrresting.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia