Czy to jest dobrze zdefiniowane w CV?

Temat przeniesiony do archwium
Witam, jestem na etapie tworzenia CV. Jestem aktualnie na ścieżce inżynierskiej. W zakładce edukacja napisałem nazwę swojej uczelni. Niżej chciałbym zamieścić wpis "studia stacjonarne pierwszego stopnia".
Czy tak jest poprawnie i najoptymalniej?
"Full-time first-cycle studies"
Dodatkowo chciałbym napisać, że jestem studentem trzeciego roku na wydziale matematyki, a moja specjalizacja to algorytmika i statystyka. Czy tak jest poprawnie?
"I am currently a third year student at the faculty of Mathematics. My specialization is algorithmics and cryptography."

Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby wypowiedziały się osoby kompetentne. Muszę mieć pewność, że jest to napisane poprawnie i nie razi w oczy (czyt. tak jakby napisał to native speaker). Dziękuję i pozdrawiam.
wszystko ok
third-year
"Many native English speakers wouldn't hyphenate those examples either. Although it's a traditional, formal standard to use the hyphen, the alternative without the hyphen is generally accepted in modern English." link - http://www.english-test.net/forum/ftopic120576.html
edytowany przez CzarnyMaciek: 13 lip 2017
Ty prosisz o pomoc czy o potwierdzenie swojej nieomylności?
Absolutnie moją intencją nie było udowodnienie ostatnim wpisem, że się mylisz. Jeżeli tak to zostało odebrane, to proszę mi wybaczyć. Chciałem po prostu poznać opinie na ten temat, tym bardziej, że wiadomość napisana na innej stronie wcale nie musi być prawdziwa.
Cytat: CzarnyMaciek
it's a traditional, formal standard to use the hyphen

Wszystko się zgadza; CV jest formalnym dokumentem.
Cytat: CzarnyMaciek
Chciałem po prostu poznać opinie na ten temat, tym bardziej, że wiadomość napisana na innej stronie wcale nie musi być prawdziwa.

wskaż, w jaki sposób wyraziłeś to życzenie w poprzednim wpisie.
Zakładałem, że nie będzie ciężko się domyślić, ale widocznie byłem w błędzie.
Ja nie rozumie co tam jakis 'rower' robil...cycle-studies...Co to jest?
nie ma cycle-studies
jest first-cycle
to jest EU English
Temat przeniesiony do archwium