zaplata z gory za fakture

Temat przeniesiony do archwium
witam!
czy jak cche powiedziec ze musze dostac fakture albo proforme zanim zaplace (ze dopiero wtedy bede mogla) to tak bedzie prawidlowo:
But I need invoice or proforma invoice to can you pay beforehand.

i jak sie zapytac czy moze mi ja przyslac w formacie pdf czy tylko faxem?
i czy invoice address to dobre okreslenie danych do faktury?
bo shipping address to beda dane do wysylki racja?:)

pozdrawiam
But I need A PROFORMA invoice SO THAT I can pay beforehand.
(Chyba nigdy nie uczyles sie zdan z... Is it possible to get this in a pdf format or by fax.
'invoice adress' to address gdzie fajktura ma byc wyslana.
'shipping address' (jak inny) to dane do wysylki.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie