Znajdować się

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień Dobry,
Chciałbym się zapytać czy poniższe dwa zdania są poprawne i znaczą to samo?

Moja walizka jest w twoim samochodzie:
1)My suitcase is in your car.
2)there is my suitcase in your car.
1 moja walizka jest w twoim samochodzie
2 w twoich samochodzie jest moja walizka

ogonie there is nie uzywa sie ze znanymi (wprowadzonymi wczesniej) rzeczownikami, a 'moja walizka' wyglada na rzeczownik wprowadzony wczesniej.
A masz może jakiś link do opisu tego co napisałeś??
Nie do końca rozumiem, "wprowadzonymi wcześniej". Bo np There is a bank on the street. Bank musiał być wcześniej wybudowany, zanim znalazł się na tej ulicy.
kiedy mowisz 'na tej ulicy jest bank', to informujesz sluchacza o banku - on wczesniej nie wiedzial, ze tam jest bank. Po angielsku do tego celu uzywa sie konstrukcji 'there is/are'
Kiedy mowisz 'bank jest na tej ulicy', informujesz sluchacza, gdzie jest bank, o ktorym byla wczesniej mowa w dialogu miedzy wami.