Proste tlumaczenie z pl na ang

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam prosbe o proste tlumaczenie. Sam niestety nie wladam angielskim, a chce pomoc znajomemu. Moge liczyc na Wasza pomoc? Oto tekst:


Witam. Jestesmy trzema pozytywnie zakreconymi studentami, ktorych pasja sa nieskobudzetowe podroze. Staramy sie podrozowac wszedzie tam, gdzie Nas jeszcze nie bylo, czy to blisko, czy daleko - nie wazne. Kazda podroz do nowe doswiaczenia i przezycia.
Jednakze z nowym rokiem, chcemy tym razem odbyc podroz zycia, poki jestesmy mlodzi, szaleni, odwazni. Chcemy na przelomie pazdziernika/listopada zwiedzic Chiny, Japonie, Tajlandie. Niestety koszty z tym zwiazane sa ogromne. Ale sie nie poddajemy. Chcemy uzbierac pieniadze na ten wyjazd, jednakze nie jestesmy leniwi. Jako studenci ekonomi i zarzadzania wychodzimy z zalozenia ze wolimy "dostac wedke niz rybe'.
A wiec do rzeczy. Chcemu uruchomic projekt sprzedazy koszulek, bluz, podkoszulek, aby moc dzieki ich zysku uzbierac na wymarzona podroz. Sprzedaz zaklada ramy czasowe od lutego do wrzesnia. Wszystkie ubrania bylyby naszego projektu, jednakze brakuje nam funduszy na uruchomienie sklepu internetowego. Sa to koszty okolo 1000 funtow. Jesli do wrzesnia nie uda sie uzberac rzadanej kwoty, zmienimy kierunek podrozy, jednakze nie dopuszczamy do siebie takiej mysli. Naszym potencjalnym odbiorca ubran maja byc mlodzi ludzie z calej europy w wieku 15-25 lat zarowno plci meskiej jak i zenskiej. Sklep internetowy bedzie w kilku jezykach tj. angielskim, polskim, niemieckim, francuskim, hiszpanskim, tak, by dotrzec do jak najwieksze ilosci mlodych osob. W promocji marki beda Nam pomagac znani youtuberzy i facebookowicze, ktorzy na swoim profilach na instagramie oraz facebooku wstawia zdjecie owej rzeczy wraz odnosnikiem. Dla fundatorow przewidujemy liczne nagrody. Pomozcie spelnic marzenia mlodych mezczyzn zanim jakas kobieta wezmie ktoregos z nas w swoja niewole i skoncza sie meskie czasy :D
jak ty sobie wyobrazasz gdziekolwiek pojechac bez zadnego jezyka? zapomnij
wklej wlasna wersje nie z translatora
Hah jakie oburzenie. Po pierwsze czy napisalem, ze nie znam zadnego jezyka? Nie musze znac angielskiego by gdzies wyjezdzac, a zreszta nie o to chyba chodzi. Wladam innoma jezykami a nie angielskim, wiec prosze o angielski.
tutaj obowiazuje haslo 'szlifuj swoj angielski'. Jezeli nie zamierasz tego robic Ty ani osoba, ktora ma przetlumaczony tekst umiescic w internecie, nie macie tu czego szukac.
Mozemy poprawic samodzielnie przetlumaczony tekst
Ok, w takim badz razie sprobuje cos zawalczc i wtedy ew poprosze o korekte :) dzieki za fachowa odpowiedz
Podkreslam: chodzi o samodzielne tłumaczenie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Programy do nauki języków