Grammar dirty jokes

Temat przeniesiony do archwium.
My Place

There's a verb and a noun in a bar. They both spot each other, and the verb smiles and goes over to the noun.
"Hey," it said to the noun. "Wanna come back to my place and conjugate?" The noun said "Oh, no. I decline."
These aren't that dirty but still in the bar:)

Grammar walks into a Bar

Three intransitive verbs walk into a bar. They sit. They Drink. They Leave

A comma splice walks into a bar, it has a drink and then leaves.

A dangling modifier walks into a bar. After finishing a drink, the bartender asks it to leave.

A Question mark walks into a bar?

Two Quotation marks "walk into" a bar.

A gerund and an infinitive walk into a bar, drinking a drink.

The bar was walked into by the passive voice.

The past, the present, and the future walked into a bar. It was tense.

A synonym ambles into a pub.

A gerund and an infinitive walk into a bar, drinking to drink.

A hyperbole totally ripped into this bar and destroyed everything.

A run on sentence walks into a bar it is thirsty.

Falling slowly, softly falling, the chiasmus collapsed to the bar floor.

A group of homophones wok inn two a bar.

http://www.jokes4us.com/miscellaneousjokes/schooljokes/grammarjokes.html
edytowany przez savagerhino: 10 sty 2015
so dirty, so politically incorrect
Not only that. It might also be a bit racist I think.:)
Czytając to byłem przekonany, że Ty to wymyśliłeś :)
Cytat: labtes
Czytając to byłem przekonany, że Ty to wymyśliłeś :)

Really? That's how you think of me? Not very 'highly'. I wouldn't go that 'low'.
Well, you finally let the cat out of that scottish duffle bag. It's done, scotsman.:)

For the record, I would've done that a 'lot better' but it's a family forum.
edytowany przez savagerhino: 10 sty 2015
https://www.ang.pl/forum/moglby-ktos-przetlumaczyc-prosze/245106
I do think of you highly.

quote name=savagerhino]I would've done that a 'lot better' but it's a family forum.[/quote]
You wouldn't :)
edytowany przez labtes: 10 sty 2015
Yes I would:)

Maybe I would touch on discontinuity between a head and its modifier when they left that bar
and what happened to them next or I would elaborate on relative positions of conjuncts, disjuncts and other most egregious despicable things, especially when they are thrown out to the end of a line. :)
Fair enough, I apologise for the mistrust of mine :)
No problem, we're good buddy, we're always good:)
This one involves semantics, so I guess it can still be tagged a grammar joke:)

A young poor boy asks his mother, "Mom, what is socialism and what is racism?

'Well son', the mother replies, 'socialism is when productive folks work every day so we, poor people, can get all our benefits, like a free cell phone for each family member including our dog,
food stamps, free health care, utility subsidies, free computers and internet connection,
free clothing and food, free gifts for Christmas and on and on son. That's socialism.
Oh yeah, I almost forgot, a sixpack of heinies and some booze for your unemployed dad too,
you know how much he loves sprawling on the coach with it to watch a game every day'.


'But mama, don't the productive working people get pissed off about that?', the boy asks.
Sure they do son, and that is called racism'.
edytowany przez savagerhino: 17 sty 2015
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę