Nie wszystko trzeba tlumaczyc slowo w slowo, bo po polsku czesto wychodza dziwolagi. Leiej:
"Zaslugujesz na wszystko, co najlepsze"
"Jestes po prostu wyjatkowa"
Tak samo np. "All you need is love" - jesli przetlumaczysz slowo w slowo, wyjdzie "Wszystkim czego potrzebujesz jest milosc" - brzmi dziwnie, wiec lepej "Potrzeba ci tylko milosci" lub cos takiego.