różnica między vengeance a revenge

Temat przeniesiony do archwium.
Mam taką prośbę i zastanawia mnie to jaka jest różnica między tymi dwoma słowami ''revenge a vengeance'' których znaczenie jest niby takie same. Może używa się ich w różnych kontekstach? Nie wiem proszę o odp! :)
They are synonymous indeed with the “vengeance” however, being a bit more formal and propending to having some , say divine transcendental qualities I think.
But I may be wrong of course.

Alas,these sinuous meanders of semantic consideration. This is what “we” actually do. Weltering “helplessly” in that billowy ocean of semiotic subtleties.:)
said he plunged pensively in thought…
thanks

« 

English only

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie