hooligans

Temat przeniesiony do archwium.
mam taką prośbę, piszę pracę o chuliganach angielskich, niestatey nie mogę znaleźć słówka "ustawka" a jest mi ono niezbędne, może ktoś orientuje się jak będzie ono brzmiało po angielsku, dziękuje bardzo:)
napisz dokladnie co to slowo znaczy...
http://www.miejski.pl/slowo-Ustawka
http://en.wikipedia.org/wiki/Football_hooliganism#Poland

kto szuka, ten znajdzie :-)

też bym napisał 'arranged fights between supporters of football teams"
znalazlam ten wpis z wikipedi wczesniej, interesuje mnie czy istniej dokladny odpwiednik tego slowa w jezyku angielskim a nie wytlumacznie slowa:)
skoro tam nie ma jednowyrazowego odpowiednika, to znaczy, ze nie ma. Logiczne.
Słowo 'rumble' pasuje, ale ma nieco szersze znaczenie "a fight against another gang".
wikipedia to nie alfa i omega. To, że czegoś tam wcale nie ma nie oznacza, że nie istnieje.
gdyby istnialo angielskie slowo oznaczajace zaplanowana walke miedzy pilkarskimi chuliganami, to w artykule w Wikipedii o pilkarskich chuliganach i ich zwyczajach na pewno by go uzyto. Skoro w takim artykule go nie uzyto [a piszac o rozrobach na stadionach, autor uzyl slowa brawl, co znaczy, ze kiedy nie musi uzywac okreslen opisowych, to ich nie uzywa], to mozna przyjac, ze nie ma jednego okreslenia na ustawki w jezyku angielskim.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia