struktura zdania

Temat przeniesiony do archwium.
czy zdanie never before have I seen jest poprawne
tak
tak, to inwersja...
Yes, for example: Never before have I seen such a beautiful girl
Sens pytania był inny.. Nie chodziło o to czy umiesz ułożyć podobne, tylko czy zdanie poprawne i czy jedynie poprawne, to znaczy czy OK są zdania:
A. \"Never before I have seen sth\"
lub
B. \"I have never before seen sth\"
.. Ostatnie jest OK, natomiast \"A\" jest błędne. W zdaniach rozpoczynających się od \'przeczenia\' (never.. , hardly.., seldom..) tak się dzieje, co podkreśla wyraźnie, że mówiący chce wyrazić jak bardzo niezwykłe jest to o zobaczył, że prawie w to nie wierzy (w zdaniu \"B\" .. po prostu relacjonuje fakt). Prywatnie uważam że zdanie \"Never before have I seen such a beatiful girl\" .. hmmm.. świadczyłoby o skrajnej prostocie adoratora jeśli powiedziane by było jako komplement ;)
Pozdrawiam.
prostocie? A ja zawsze myslałam, że inwersja jest uznawana za dosyć wyszukaną strukturę... no cóż...
to zdanie B tez nie najlepsze, ja bym powiedzial: I have never seen such a beautiful girl BEFORE.
pozdrawuiam
Zdania A jest poprawne, chcoiaż takiej złożonej struktury jak inwersja nie używa się w tak krótkim kontekście, inwersja jest najczęściej stosowana przy wszelkich przemówianiach (politycy ją bardzo lubią), prezentacjach i języku literackim, na co dzień mało kto tak mówi. Ale jest to jak najbardziej poprawne zdanie.
Co do umiesczenia słowa \'before\' w zdaniu drugim, zgadzam się z poprzednikiem.
pozdr
Thoma
Zgadzam się w pełni!! Zdanie pierwsze to mówiąc pieknie \'emphatic sentence\'-tego typu zdania lubią pojawiać się na maturze!! W rozmowach codziennych się ich nie używa, bo brzmią górnolotnie.
pozdrawiam
albo mówiąc równie ładnie, zdanie z emfazą :D
pzdr
\'Never before have I seen shit like that\' nie brzmi wcale gornolotnie tylko wlasnie \'very cool\', \'punctuated\' i wskazuje, ze gosc raczej nie nie taki prosty :P
fiuuu.. fiuuuu.. jestem pod wrażeniem :) .. trochę żałuję napisanego pod wpływem chwilowego nastroju komentarza co do \'prostoty\' (zezłościło mnie że zamiast komuś odpowiedzieć rzuca się takie krótkie \"tak\") .. ale odpuścicie mi to może w zamian za ładną dyskusję, którą niechcący wzbudziłem ;) .. a co do stwierdzenia, że zdanie bez inwersji jest złe .. cóż kogoś spytałem i komuś uwierzyłem.. przepraszam wszystkich
Hmm...czyzbym wyczuwała delikatną ironię?! Anglik raczej by powiedział \"I have never seen shit like this\":-)) Tak mi się wydaje,bo te zdania z emfazą brzmią naprawdę \"dziwnie\" i w mowie potocznej ich się nie używa, ale za to różni egzaminatorzy się w nich lubują!!:((
pozdrawiam wszystkich

PS Trzymajcie kciuki we wtorek,bo mam próbną z angola:))
> Anglik raczej by powiedział<
Bo Anglicy podobnie jak normalni ludzie tez podlegaja gradacji gatunkowej:
1. I never seen shit like that before - very basic
2. I ain\'t never seen shit like that before - very basic +
3. I never saw shit like that before - average
4. I have never seen shit like that before - good
5. Never have I seen shit like that before - very good
6. Never before have I seen shit like that - excellent

6 to bialy kruk i dlatego egzaminatorzy ja tak lubia.
Hehe... dobrze, że nas się uczy wersji poprawnej bo niektóre z wymienionych w ogóle nie przyszłyby mi do głowy. :) Ale zgadzam się z poprzednikiem: oni sami często mówią nie popawnie co *nie* znaczy, że nie znają reguł gramtyki. To chyba coś na zasadzie polskiego \'poszłem\', \'wziąść\' itp.
pzdr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa