Temat pracy inżynierskiej

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich bardzo serdecznie. Z racji że temat mojej pracy uległ nieco zmianie czy ktoś bardziej zaawansowany językowo niż ja mógłby mi to przetłumaczyć.
Z góry dziękuje za pomoc

Komputerowe wspomaganie pomiarów parametrów procesu obsługi interesantów w instytucji
podaj wlasna wersje
Computer aided measurement of process parameters service to the public in the institution.

Coś takiego
napisales
'pomiar obslugi parametrow procesu'
Computer aided measurements of parameters process visitors in to the public institution.

Takie coś ?
'pomiar gosci procesu parametrow'

brakuje kilku of
Gdzie tych of brakuje i jak interesanci są po angielsku jak nie visitors ?
nie chodzi mi o 'interesantow': the public, visitors to wszystko moze byc
of parameters of service to visitors/the public...
process mozesz wyrzucic
Computer aided measurements of parameters of service to visitors the public institution.

Tak ? :)
nie, brakuje 'w' przed instytucją: interesantów publiczny urząd
Computer aided measurements of parameters of service to visitors in the public institution ? :)
ok, po visitors wstawia sie 'to', nie musiales tego wiedziec
'visitors to a public institution'
Dziękuje bardzo za pomoc.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka