która wersja poprawna

Temat przeniesiony do archwium.
Polish section of the oldest ..... czy The Polish section of the oldest ...... - zgłupiałam.... która wersja jest właściwa?
podaj cale zdanie i kontekst
bz kontekstu mozemy tylko zgadywac...
The Polish sections of the oldest pilgrimage path in Europe have been emerging for 10 years.
w liczbie mnogiej roznie bywa. Nie bedzie bledem pominiecie the. Bez the dajesz do zrozumienia, ze one nie sa "instytucjonalnie' ze soba powiazane.
a jeśli sa powiązane, to z the, prawda?
jezeli dodasz the, to bedzie znaczylo 'wszystkie polskie sekcje' - a trudno powiedziec, ze wszystkie sekcje pojawiaja sie od 10 lat.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa