undersatement/ overstatement

Temat przeniesiony do archwium.
Jak te nazwy środków stylistycznych przetłumaczylibyśmy na polski?
bo w słowniku pojawiają się tylko niedopowiedzenie i przesada, a nie wiem jak to można tak "całkiem poprawnie" przetłumaczyć.
Czy ktoś się może orientuje jak to po polsku brzmi?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa