It is ... for sb/of sb

Temat przeniesiony do archwium.
moje pytanie brzmi: kiedy stosować for sb, a kiedy of sb.
Przykład:

It is typical of Adam to come late.
It is good for your health to practise sports.
w tym konkretynym przypadku opisujesz swoją opinię o zachowaniu Adama - i wtedy stosujesz "of"

used to give your opinion of somebody's behaviour (oxf.Dict.)

w drugim zdaniu - koncentrujesz się na czymś,kimś i wtedy "for" - concerning somebody/something
They are anxious for her safety. (też Oxf.Dict.)
tylko niektore przymiotniki moga byc uzywane zarowno z of, jak i for, ale maja wowczas odmienne znaczenie:
It was good of him to inform us. - ktos zyskuje bardziej na czyims dzialaniu, niz sam wykonawca (wyrazanie zdania o wykonawcy, i jego zachowaniu)
It was good for him to take that holiday. - wykonawca zyskuje najbardziej ze swojego dzialania (wyrazanie zdania o rezultacie powzietych dzialan przez wykonawce)
edytowany przez engee30: 28 gru 2012