Nauka poprzez czytanie książki.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, niedawno zakupiłem książkę ,,The godfather".
Wszędzie piszą, że czytanie książek to dobra metoda nauki języka, tylko że mam dylemat jak to dokładnie robić żeby przynosiło efekty.
Na razie żeby nie tracić czasu to zacząłem w ten sposób, że czytam np. 10 stron spisując do zeszytu słówka których nie znam, później je tłumaczę, uczę się ich i na końcu czytam te 10 stron jeszcze raz już znając wcześniej nie znane słowa. Zastanawiam się czy aby na pewno jest to dobra metoda nauki :P Na jednej stronie wychodzi mi średnio kilkanaście słówek ( bliżej 20 niż 10). wiadomo, w dalszej czesci ksiazki pewnie bedzie mniej bo sie napewno bedzie duzo powtarzac.
Jakieś rady co do czytania książek po angielsku? :)
staraj sie zrozumiec słówka i struktury gramatyczne. Może być troche zniechęcające, bo w tej ksiazce jest zapewne duzo trudnych slow i wyrazen, ktorych sie początkujący nie uczą np. na 1 stronie 'a formidably heavy-featured man'
spróbuj domyslić się, co oznacza dane słówko, zanim je sprawdzisz.
Najwazniejszy jest jednak wybor ksiązki na odpowiednim poziomie - literatura może być za trudna, nie wiem, na jakim teraz jesteś poziomie. Chodzi o to, żebyś się nie zniechęcił.
Czytanie książek to absolutnie doskonała metoda. Stanisław Lem w ten sposób nauczył się angielskiego :)
Ostatnio kupiłam sobie bardzo fajną książkę "Sekrety poliglotów" która przybliża metody uczenia się języków obcych. W trakcje jej czytania uświadamiałam sobie ile błędów popełniam w nauce. W książce znajdują się anegdoty i wskazówki. Uważam że książka jest warta inwestycji ;)
20 zupełnie nowych słówek na stronę to trochę dużo. Czytanie książek to super sprawa ale na swoim poziomie (a najlepiej o jeden poziom wyżej niż uważasz, że jesteś). Są te wszystkie serie English Learners, Penguin Reader, które mają w kolekcji setki klasyków w uproszczonej formie. I jak już masz taką książkę, to nie chodzi o to, żebyś zatrzymywał się co drugą linijkę tylko czytając przyswajał pewne zwroty i struktury, które potem, znienacka zaczniesz używać bardziej naturalnie :). Nowe słówko tu i ówdzie, pewnie, ale jak Ci nie przeszkadza i czujesz, że nie tracisz kontekstu to po prostu czytaj dalej.
http://myenglishstate.blogspot.com/
Cytat:
myenglishstate.blogspot.com
lough-out-loud funny
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Studia językowe