Nauka na filmach amerykańskich

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Chciałbym uczyć się na filmach i bajkach, ale amerykańskich. Teraz opracowałem Shreka jednak po zrobieniu bazy do programów z słówkami słyszę różnicę w wymowie. np Diki z którego korzystam, słowo SORT każe wymawiać jako SOOT a w bajce słyszę SORT. Czy istnieje jakaś stronka podobna do Diki z amerykańskim angielskim? Czy te różnice to taki banał, że mogę to olać i robić bazę słówek z Diki pomimo amerykańskiej wymowy w bajce.
Wymawia SORT tylko że R jest b.'zmiękczone'
*może tu jest wyraźniejsze jeżeli naciśniesz US głośniczek.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sort?q=Sort
edytowany przez Aaric: 12 sty 2018
Jednak tę różnicę jakoś słychać i teraz pytanie czy nie zwracać na to uwagi i robić bazę po brytyjsku czy raczej tłumaczyć sobie tylko brytyjskie filmy? Amerykańskie jakoś bardziej lubię.
Ja bym nie zwracał.
Chodzi o to, ze potem te bazy chciałbym udostępnić i będzie siara, ze odwaliłem kichę :D :D Że to inaczej sie wymawia a ja napisałem inaczej. No ok. Wypuszczę pierwsze opracowanie i zobaczę ile hejtu będzie.
Ja nie bardzo rozumiem co Ty chcesz zrobic, ale akcentow i roznic w wymowie w jez. angielskim jest cala masa. Jesli uczysz sie dla siebie i AmE Ci bardziej odpowiada to nie zwracaj uwagi i rob swoje. Roznice w akcentach rozroznia sie na poziomie zaawansowanym. Niektore sa takie wygibasne, ze trzeba byc dobrze osluchanym, zeby wszystko zrozumiec. I tak bedziesz mial polski akcent, bez wzgledu jakiej wersji jezyka bedziesz sie uczyl.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa