jaka jest różnica między threat/hazard/peril/risk

Temat przeniesiony do archwium.
Light pollution is a growing .. to our ...
Dlaczego nie mogę użyć ich zamiennie?
Skąd jest to zdanie? Co tam robią te kropki?
zajrzyj np. tu:
https://hinative.com/pl/questions/2515026
tu jest jeszcze ciekawe wytłumaczenie w kontekście ubezpieczeniowym. Uwaga: poza tym kontekstem peril zwykle oznacza 'stan zagrożenia", jak w poprzednim linku

https://www.intermap.com/risks-of-hazard-blog/2014/12/peril-risk-and-hazard