could / might (may) have been (doing)

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś w skrócie wytłumaczyć kiedy używamy konstrukcji typu: could have done, could have been doing, might / may have done, might / may have been doing etc.?

Z góry dziękuję.
http://www.tlumaczenia-angielski.info/angielski/modals.htm
http://www.eslgold.com/grammar/past_modals.html

To tak bardzo w skrocie :-)
Hmmm... a w nie-skrócie? ;>
Ja spróbuję :-)

may i might wyrazaja przypuszczenie, a konstrukcja HAVE + III forma oznacza, ze odnosi sie to do przeszlosci :)
np: jak chcesz powiedziec: ona moze szukac okularow to
She might look for her glasses.
a co jesli chcesz to odniesc do przeszlosci? to uzywasz wlasnie tej opcji, o ktora pytasz np: ona mogla szukac okularow (ale nie jestem pewien)
She might have looked for her glasses.
may to wieksze prawdopodobienstwo, might mniejsze - ale to chyba wiesz

could to wyrzut pewnego rodzaju
You could have told me that you had your birthday yesterday!
Mogles mi powiedziec, ze miales wczoraj urodziny!

must to wyrazanie pewnosci tj cos sie na pewno zdarzylo
He must have commited a suicide. The police have proven it.
Ona musial (na pewno) popelnic samobojstwo. Policja temu dowiodla.

can't to zaprzeczenie tego powyzszego czyli "to niemozliwe, zeby..."
She can't have been killed! I can't believe that!
Ona nie mogla zostac zabita! Nie wierze!

a jak chodzi o "have been thinking" to patrz:

A: Yesterday my aunt from Tokyo stayed in. Rarely does she stay in unless it rains.
B: My father told me about the yesterday's weather in Tokyo. It was very wet. IT MUST HAVE BEEN RAINING yesterday.

innymi slowy 'have been -ing' po modalnych uzywamy, by podkreslic, ze cos w przeszlosci stalo sie na pewno (must) nie moglo sie stac (can't) lub moglo sie stac (may/might) i wyrazone by bylo w czasie przeszlym ciaglym.

I'm sure it was raining.
It must have been raining.
Dziękuję pięknie. :*

I jeszcze jedno pytanko: z tego co wiem, zasada ta odnosi sie też to should, tj.:
I should have told the truth.
You shouldn't have been playing computer games for such a long time.

Jednak, czy tak samo jest z ought to? Tj.:
Peter ought to have known that bla bla bla...
Owszem, 'ought to' tez sie tak uzywa - tu jest przyklad:

I jeszcze
You needn't have done it - Nie musiales/as tego robic (np. w sensie: to milo, ze zrobiles/as, ale naprawde nie musiales/as).
Temat przeniesiony do archwium.

 »

CAE - sesja wiosenna 2007


Zostaw uwagę