Słownik ang-ang-pol

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Moja nauczycielka od angielskiego wspominala na ostatniej lekcji o bardzo dobrym slowniku angielsko-angielsko-polskim, czyli takim slowniku, ktory podaje definicje slowka angielskiego po angielsku, a na koniec jest tlumaczenie polskie. Mowila, ze te slowniki juz nie sa drukowane bo firma zajmujaca sie ich produkcja zbankrutowala. Wiecie moze jaki słownik miala na mysli moja nauczycielka? A moze jestescie w stanie podac wydawnictwo i nazwe jakiegos innego slownika angielsko-angielsko-polskiego?
Z gory dzieki za odpowiedz.
Pozdrawiam,
Kamil
Praktyczny słownik angielsko-polski polsko-angielski
C.M. Schwarz, M.A. Seaton, J. Fisiak
Wydawnictwo Naukowe PWN, K Dictionaries
Warszawa 2002
Ja polecam Oxford Wordpower - znakomity, właśnie tak wygląda. A wydawnictwo to chyba Kanion - w likwidacji ;).
Rzeczywiście, tak wygląda. Muszę dodać, ze sa dwa słowniki o tym tytule:

OXFORD Wordpower dictionary for learners of English - słownik angielsko-angielski z płytą CD i programem słownikiem "Genie" na CD-romie;

OXFORD Wordpower - słownik angielsko-polski z indeksem polsko-angielskim
W tym słowniku każdemu wyrazowi angielskiemu towarzyszy w części Angielsko-polskiej jasna definicja po angielsku i słowo po polsku, w części polsko-angielskiej każdemu słowu polskiemu jego jedno lub dwa znaczenia angielskie.

P.S. Szkoda, że Wydawnictwo Kanion jest likwidowane, przecież wydało dużo bardzo dobrych słowników tematycznych, które są jeszcze w sprzedaży. Godny uwagi był też wydany przez Kanion Słownik konwersacyjny języka angielskiego.
Tak, mówię o tym angielsko-angielsko-polskim - bardzo polecam.

Co do KANIONu - owszem, dobre książki, jedna ze starszych firm. Nie wiem czemu padają, chyba im się to opłaca ;). Na szczęście mam wiele z ich pozycji, a na ich stronie była niedawno wyprzedaż.
Dzieki za pomoc.
A moglibybscie mi polecic jakis dobry zamiennik dla slownika prawa Peter Collin Publishing/Wilga bo so juz wycofane z produkcji (czy nie?) Oczywiscie aby byl ang-ang-pol.
Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie