ZNam angielski ale nie rozrózniam wyrazów w piosen

Temat przeniesiony do archwium.
Gdy słucham piosenek po angielsku to zawsze wiekszości wyrazów nie moge zrozumieć a gdu przeczytam tekst takiej piosenki to okazuje sie ze znam kazdy wyraz i wszystko rozumiem. Czym to jest spowodowane? D a sie temu zaradzić??
hehehehehe
ja nie rozumiem większości piosenek polskiego hipihopu, a co dopiero po angielsku...
Pewnie! Jak zrozumiemy o czym śpiewa Shaggy to będziemy powyżej nejtiva:) HeHeHe Przecież to zupełnie normalne! Większość piosenkarzy frazuje tekst tak, żeby było ładnie i się sylaby zgadzały a nie żeby robić z tego listening do fersta:)
Nie ma co się łamać! Na jednym z forum Gazety Wyborczej jest wątek o tym, jak to Polacy mają problemy ze zrozumieniem słów /polskich/ piosenek. Z maaasą wpisów! :D

Jak temu zaradzić? Ja czasami robię tak - słucham trudnego kawałka ze trzy, cztery razy i staram się jakoś wyłapać sens i skompletować słowa. Kiedy kończy mi się inwencja, sięgam po tekst - i porównuję swoje wypociny z rzeczywistą treścią. Heh, przy tej okazji mogę się czasem nieźle z siebie pośmiać. :DD
Mogła byś podać bezpośredni link do tego wątku albo chociarz podac w jakim dziale(domyslam się, że w english only, chociaz przegladam to forum od 2 tygodni i nie zauważylem takiego topicu) bede bardzo wdzieczny.
Hmmm, wydaje mi się, że napisałam \'Polacy\' i \'polskich\', więc nie wiem dlaczego wątek miałby się znajdować na \'English only\'.... ;)) Jeśli topic naprawdę Cię interesuje, poszukaj na \'Forum Humorum\'. :)
hehehe... to tak jak ja.
Ba, czasami nawet mam problem z zauważeniem kiedy zaczynają śpiewać:) (w obydwu językach).
phew!
a ja \"myslalam\", ze to tylko ja tak mam!
:o)
>> ..to będziemy powyżej nejtiva:)

http://www.rulefortytwo.com/mondegreenhall.htm
A co do polskiego Hip Hopu, to nie rozumiem jak go można nie rozumieć. Czy chodzi wam o to ze nie wyłapujecie niektórych słow, a moze wiekszości, jak to jest ? Bo jeżeli nie rozumiecie tylko okolo 2-5 słow w całej piosence to wszystko jest OK. Wiec jak to jest z wami, ja dy słucham polskiego HH wychwytuje prawie wszystko.
A co do piosenek w jezyku angielskim. narazie jestem z niego bardzo słaby i tez mam problemy ze zrozumieniem piosenek (słow), a do tego mam bardzo duży problem nie moge rozróżnić want od won\'t :(((( Czy tylko ja tak mam? Możeci mi przybliżyć na co zwracać uwage (w wymowie czy coś),aby te dwa słowa mi sie nie myliły podczas odsłuchu oczywiście.
Ponieważ wymawia się te słowa tak samo to nie da się ich odróżnić.To przyjdzie z czasem kiedy zaczniesz rozumieć mniejwięcej tekst piosenki to wtedy rozróżnisz te dwa słowa, ale nie przejmuj się bo zawsze tak jest na początku.
Ja mam taką piosenkę Jack\'a Ely\'ego i nic nie zrozumiałem. wiekszość z was (nas) miałaby problemy z wyłapaniem że to angielski. Gdy szukałem słów znalazłem takie opracowanie

Słowa:
Oh, Louie Louie, oh no
Get her way down low
Oh, Louie Louie, oh baby
Get her down low

A fine little girl a-waiting for me
She\'s just a girl across the way
We\'ll take her and park all alone
She\'s never a girl I lay at home

At night at ten I lay her again
Fuck you girl, oh all the way
Oh my bed and I lay her there
I meet a rose in her hair

Okay, let\'s give it to them right now!
She\'s got a rag on I\'ll move above
It won\'t be long she\'ll slip it off
I\'ll take her in my arms again
I\'ll tell her I\'ll never leave again

Get that broad out of here!


i jak należy ją śpiewać (zapisane fonetycznie):

Looweeloowhy ono sadday we gowgow
yeh yeh yeh yeh yeh sadday looweeloowhy oh bebay sadday we gowgow
Ayfain liyelkurwl away onee
eektatsh ahip oconstalee
ale wine shit wine all alowe
eenever acow aamay gitome

Aloowee loowhy nanananana heywegowgow
Oh no addeeloowee loowhy oh bebay heddeweegoddegow
Wenite andayo afaildefee
kaykogorld ocontoflee
a on ay shit awayteedair
agul ayrow mowinherrair

Aloowee loowhy oh no heddewegowgow
ya ya ya ya ya sadday loowee loowhy oh bebay heddeweegowgow
OWKAYLITSGITITOOWERITENEOW
teey.... teteeynow ingamymoowabow
theymuppeelow they peepeealow
theypayinarhear my artegen
aymebber ay mebbelayergen

Looweeloowhy ono sadday we gowgow
yeh yeh yeh yeh yeh sadday looweeloowhy oh bebay sadday we gowgow
Ayseddewegoddegownow
Beybeeconnoweekot
Etco!

Wiec nie narzekajcie na polski hiphop:)
Nie rozumiem, skoro 95% (poza ich autorami :))) ) ludzi nie rozumie tych piosenek to po co one tak właściwie są. Czyż piosenka to nie w 70% text ?
To co sie dzieje z textami piosenek to przesada. W polskich, hiszpanskich,wloskich,francuskich jezykach szanuje sie jezyk (tak sadze) ,a nie to co angielski, zlepek jakis zrozumilych tylko dla Bronxowskiej zgrai ludzi słow. Czy jezyka angielskiego nikt nie kontroluje tak jak to jest z jezykiem polskim. Był taki teleturniej zabawy jezykiem polskim gdzie wszystkie sporne kwestie byly zapisane w podstawowym slowniku, tak jak konstytycia jest podstawowym(wzorcowym) aktem prawnym. I tak powinno być.
I właśnie dlatego j. polski (i inne) się nie rozwija. Stąd coraz więcej angielskojęzycznych słów w słownikach wszystkich krajów.
Ja mam identycznie i to chyba normalne. Musimy popracować nad słuchem w sensie mowy angielskiej
TaaaaK??? A ja mam dokładnie odwrotnie, znam angielski bardzo średnio, całe te schemaciki itp, itd....gramatyczne, ale piosenki rozumiem raczej wszystkie... i wytłumaczcie mi to proszę......co robić dalej???
Ja właśnie tak mam i ubolewam nad tym... a wiecie dlaczego bo angielskiego zaczęłam się uczyć właśnie po to by omieć zrozumieć moja ulubioną wokalistkę a nie ciągle patrzeć w jej teksty w albumie. Jak to jest rozumie się tekst z podręczników a piosenek nie? I też czasem człowiek wsłuchuje się, wsłuchuje się, kiedy się już nie da to patrzy się w tekst i nagle człowiek słyszał cos czego tam nie było ...
Pewnie dlatego, że ten angielski w piosenkach jest często taki "brudny" i z nich za bardzo rozumienia ze słuchu się nie da nauczyć. Na pewno nie dla początkujących. Na początku lepiej słuchać radia. Sama mam często z tym problem, mimo tego, że mój angielski jest na przyzwoitym poziomie. ;D
No a ja jestem już na poziomie upper intermediate wiec nie początkowa... i nie wiem czy to normalne z podręczników rozumie tekst słuchany a w piosenka wiele rzeczy nie rozumie, a film to jedna dla mnie paplanina, z słuchaniem z podręczników nie mam problemu...
Myślę, że to jest normalne, dlatego, że bycie na poziomie upper- intermediate nie gwarantuje rozumienia piosenek. W sumie trudno powiedzieć, ale najlepiej byłoby się pewnie osłuchać. Ja staram się z nativem, ale wiem, że nie każdy ma taką możliwość.
Mi kiedyś native polecił, żebym wypisywała tekst piosenki, bo to może mi pomóc. Wiadomo, że całego tekstu od razu się nie zrozumie, ale chociaż niektóre zdania, a potem można zawsze sprawdzić na jakiejś stronie ( tekstowo.pl czy podobnej).
W piosenkach intonacja słów i zdań jest inna więc to normalne, że nie rozumiesz. Ja po polsku czasem nie rozumiem.

Z słuchaniem podręczników nie masz problemu, bo mówią po szkolnego i ma to niewiele wspólnego z żywym językiem.

Film to dla Ciebie paplanina, bo mówią w nich żywym językiem, a Ty na razie rozumiesz tylko szkolny.
Cytat: darcelle
Ponieważ wymawia się te słowa tak samo to nie da się ich odróżnić.

Nie mogę się z tym zgodzić. Słówko "won't" wymawiamy jak /wəʊnt/ jeśli chodzi o British English i /woʊnt/ jeśli chodzi o American English, natomiast słówko "want" w BE wymawiamy /wɒnt/ a w AE /wɑːnt/. Jak widać w zapisie fonetycznym jest wyraźna różnica. Oczywiście nie można wymagać, by każdy znał symbole fonetyczne, ale wystarczy skorzystać z jakiegoś słownika on-line i klikając na odpowiednią ikonkę usłyszysz różnicę. Z pewnością nie jest to najlepszy sposób, ale jeśli brak obok kogoś kto jest w stanie wyraźnie wskazać różnicę, to można się w ten sposób posiłkować ;)
Anastazia ma racie jest inna transkrypcie i można go odróżnić a czasem nie...a po zatem po want zazwyczaj występuje to a won,t nie :P No chyba ze po want jest rzeczownik.
Temat przeniesiony do archwium.