going to find it dificult,, thought it easy...

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mógłby mi ktoś powiedzieć co oznaczają tak zdania:
going to find it dificult,
thought it easy
considered it wrong
Albo gdzie mogę sobie o tym poczytać?
pozdr i czekam na odp!;)
>going to find it dificult - zobaczysz, ze to jest trudne
>thought it easy - uwazalam za latwe
>considered it wrong - uznawalam za niewlasciwe
chodzi o to, że brak podmiotu i are/is?
tak się czasem skrótowo mówi
po polsku też czasem powiesz 'głodny?' zamiast 'jesteś głodny?'

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia