Sentences to check.

Temat przeniesiony do archwium.
Hi guys,
I would like to do a farewell party of my permanent arrive to Poland. Start in the Black Swan Club. At beginning we will have tasty snacks and something to drink. I want to organize a contest of a nice smile. Next, we will dance and enjoy oneself. The Black Swan Club is 15 miles from our school. I will prepare a transport outside the school. So, I would like to invite all on the party on Monday next week. I suppose we will have enjoy.


edytowany przez czarny020: 14 wrz 2011
I would like to do a 'farewell party of my permanent arrive' (tego nie rozumiem,) to Poland.
At (bak przedimka) beginning we will have tasty snacks and something to drink.
Next, we will dance and enjoy 'oneself' (nie pisz takich slow, zanim nie nauczysz sie co dokladnie one przekazuja, tutaj OURSELVES).
I will prepare 'a' (niepotr) transport FROM outside the school. So, I would like to invite all 'on' TO (you invite people TO a party) the party on Monday next week.
'I suppose we will have enjoy' (tego zdania nie rozumiem).

throw a farewell party
farewell jest zwiazane z wyjazdem, ARRIVE z przyjazdem /przybyciem/
Thank you :)
terri - I have translate this two sentences you don't understood. Please check whether now are okey.

I would like to do a farewell party of my permanent arrive to Poland.
(Chcę urządzić przyjęcie pożegnalne z okazji mojego stałego wyjazdu do Polski.)
I suppose we will have fun. (Sądzę, że będziemy się dobrze bawić.)
Nie, nie sa.

I would like to 'do' (napisz 'throw') a farewell party of my permanent DEPARTURE 'arrive' (arrive to znaczy przyjazd, jak juz wyzej bylo napisane. Czy nigdy nie byles na lotnisku? Ludzie ktorzy odlatuja, to generalnie wychodza bramkami 'departures' a Ci ktorzy przylatuja to sa 'arrivals. Chyba to zauwazyles. Pomyliles sie i zamiast napisac 'wyjazd'-departure, to napisales 'przyjazd'-arrival do Polski. W jez. polskim tez mowimy....wyjezdzam z Anglii do Polski.
(Chcę urządzić przyjęcie pożegnalne przyjecie z okazji wyjazdu czy przyjazdu do Polski. Wyjezdzasz, to jest z okazji 'wyjazdu') to Poland.

I suppose THAT we will have fun.
Jezeli Ty wyjezdzasz "a farewell party" jest organizowana przez rodzine lub przyjaciol DLA CIEBIE. Nie spotkalem sie zeby ktos urzadzal farewell party z okazji wlasnego wyjazdu.
Prosze o opinie od innych:)
Niekiedy ludzie sami organizuja swoje 'farewell party' gdy np nie maja blisko swojej rodziny i sa sami gdzies w dalekim kraju. To jest po prostu taki 'ostatni drink' ze znajomymi.
Temat przeniesiony do archwium.