rozprawka maturalna- prośba o sprawdzenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Living In foreign country cannot be better than living In your country. Justify your opinion.

Some people believe that living abroad is better and more comfortable than living in their own country. I disagree with that opinion and I would like to show they are wrong. It seems to me there are a lot of positive sides of living in homeland and everybody should know about that.
Firstly, majority of people which went to abroad are longing for loved ones. They have got many memories with are integral part of their life. Sometimes they are suffer from the lack of family, particularly when they need their help.
Moreover, much more easier is communicate in the native language with people. There are not appeared situations in which somebody has got a problem with express an opinion or emotion.
In addition, everybody has got more friends and acquaintances in the country where was born and has lived – it is obvious. It caused that people have got much more support and helping hands than in the foreign country. It is very important for everyone because all of us needs real friends.
To sum up, everything which is the most important for us we have got in homeland. We have got there family, friends and home. A removal is not a good way to solve any problems which we have. In new places there are new troubles which sometimes are only different.
I disagree with that opinion and I would like to show THAT they' are wrong' (may be mistaken) . It seems to me there are a lot of positive sides of living in homeland and everybody should know about 'that' (them).
Firstly, (brak przedimka) majority of people 'which' (jak o ludziach to WHO) went' to' (niepotr) abroad are longing for loved ones. They have got many memories with are (braK integral part of their life. Sometimes they are suffer from the lack of family, particularly when they need their help.
Moreover, much more easier is communicate in the native language with people. There are not appeared situations in which somebody has got a problem with express an opinion or emotion.
In addition, everybody has got more friends and acquaintances in the country where was born and has lived – it is obvious. It caused that people have got much more support and helping hands than in the foreign country. It is very important for everyone because all of us needs real friends.
To sum up, everything which is the most important for us we have got in homeland. We have got there family, friends and home. A removal is not a good way to solve any problems which we have. In new places there are new troubles which sometimes are only different.
[/quote]
Sorry, komputerka mi uciekla zanim skonczylam.
They have got many memories with are (braK przedimka) integral part of their life. Sometimes they are sufferING from the lack of family, particularly when they need their help.
Moreover, much IT IS more easier' is' TO communicate in the native language with people. There 'are not' (co to za dziwactow, tutaj DO NOT appear situations in which somebody has got a problem with express an opinion or emotion.
In addition, everybody has got more friends and acquaintances in the country where(ale kot? co? musisz napisac) was born and has lived – it is obvious. It 'caused' (mieszasz caused a result) that people have got much more support and helping hands than in the foreign country. It is very important for everyone because all of us' needs' (tutaj masz 3 os.l.poj dlaczego?) real friends.
To sum up, everything which is the most important for us we have got in (cos brak) homeland.
A' removal' (to jest zle slowo) is not a good way to solve any problems which we MAY have.
"Sometimes they are suffer from the lack of family" skoro "sometimes" to bez "are" - Sometimes they suffer....
musisz wybrać "more easy" lub "easier", "much" można dodawać (w tym zdaniu people bym w ogóle wyrzuciła)
Cytat: ivonne
musisz wybrać "more easy" lub "easier", "much" można dodawać (w tym zdaniu people bym w ogóle wyrzuciła)

gdzie tego cie uczyli, aby mowic more easy :?
Ale more easier tez nie bedzie.
edytowany przez fui_eu: 04 mar 2012
no tak, bo poprawne stopniowanie easy wyglada tak: easy/easier/easiest
Ale jezeli uwzglednimy powyzszy kontekst, ja bym poprawil more easier na much easier
nie no w takim wypadku to jak najbardziej, bo tutaj te much co innego znaczy, i nie jest w ogole wymienne z more
a tak tak, skupiłam się na stopniowaniu i skopiowałam to "more"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę