tryb warunkowy zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Gdybyś wcześniej zrobił to zadanie, nie musiałbyś teraz spać.
If you had earliel done that exercise, you wouldn’t have to sleep now.

Jeśli ugotuję jakieś danie, będę mógł poczęstować nim gosci.
If I cook any dish, (no właśnie: będę mógł. I could?) …

Jeśli poszedłbym do lekarza, nie martwiłbym się tak.
If I went to the doctor, I wouldn’t worry so. (przyszłośc, planowana wizyta)
lub
If I had gone to the doctor (wcześniej), I wouldn’t worry so (teraz)

Jeśli nie poszedłbym do lekarza, martwiłbym się tak dalej.
If I hadn’t gone to the doctor, If would still worry.

Jeśli to zostało skradzione, trzeba szukać złodzieja.
If that was stolen , it has to search a thief.

Jeśli to ukradłem, muszę się ukrywać.
If I have stolen that, I have to hide.

Jeśli zrobiłbym to wczoraj rano, nie musiałbym się męczyć ostatniej nocy.
If I had done it yesterday mornig, I would't have had to sweat the last night.

Jeśli poleciałbym to Nowego Jorku wczoraj, byłbym już teraz na miejscu
If I had flown (to?) New York yesterday, I would already be on the spot.

Proszę o wyłapanie wszystkich błędów. :))
Zdania są wymyślone przeze mnie. Chcę sobie dobrze przyswoich ten tryb warunkowy.
Gdybyś wcześniej zrobił to zadanie, nie musiałbyś teraz spać.
If you had done that exercise earlier, you wouldn’t have to sleep now.

Jeśli ugotuję jakieś danie, będę mógł poczęstować nim gosci.
If I cook any dish, I can (albo I will be able) to treat the guests to it.

Jeśli poszedłbym do lekarza, nie martwiłbym się tak.
If I went to the doctor, I wouldn’t worry so much. (przyszłośc, planowana wizyta)
lub
If I had gone to the doctor (wcześniej), I wouldn’t worry so much. (teraz)

Jeśli nie poszedłbym do lekarza, martwiłbym się tak dalej.
If I hadn’t gone to the doctor, I would still worry.

Jeśli to zostało skradzione, trzeba szukać złodzieja.
If that had been stolen , it has to search a thief.

Jeśli to ukradłem, muszę się ukrywać.
If I had stolen that, I have to hide.

Jeśli zrobiłbym to wczoraj rano, nie musiałbym się męczyć ostatniej nocy.
If I had done it yesterday morning, I would't have had to weary last night.

Jeśli poleciałbym to Nowego Jorku wczoraj, byłbym już teraz na miejscu
If I had flown to New York yesterday, I would already be on the spot.

Proszę.

Ode mnie masz kolejną porcję zdań warunkowych do przetłumaczenia :) Słówka są może nieco trudniejsze, ale od czego są słowniki :) Enjoy!

1. Co zrobisz, jeśli okaże się, że jesteś jednym z wygranych?
2. Jeśli nie zaczniesz traktować swojej pracy poważnie, wyleją cię.
3. Będę bardzo zdziwiony, jeśli ona nie przyjdzie na przyjęcie.
4. Będę bardzo rozczarowany, jeśli nie zdasz egzaminu.
5. Jeśli nie będzie chciał z nami rozmawiać, uciekniemy się do szantażu.
6. Gdyby była teraz w domu, paliłoby się światło.
7. Na twoim miejscu wynająłbym ochroniarzy do pilnowania domu.
8. Gdybym był Frankiem Sinatrą, śpiewałbym co wieczór pod twym oknem.
9. Gdyby on był moim klientem, doradziłbym mu, aby nie zeznawał podczas procesu.
10. Ludzie nie baliby się goryli, gdyby wiedzieli, że to spokojne zwierzęta.
11. Jeśli zachciałby pan chwilę zaczekać, sprawdzę, czy pański koń jest gotowy.
12. Ona ma bardzo wysokie mniemanie o swoich dzieciach. Jeśli ktoś je chociaż trochę krytykuje, bardzo się złości.
13. Jeśli partyzanci poproszą nas o pomoc, nie możemy odmówić.
14. Jeśli pogoda się nie poprawi, samolot może mieć opóźnienie.
15. Jeśli chcesz zdążyć na pociąg, powinieneś wstać najpóźniej o szóstej.
16. Jeśli Tomek z nią jeszcze nie rozmawiał, powinien postarać się zrobić to dzisiaj.
17. Jeśli nie oddasz mu do jutra pieniędzy, będziesz miał do czynienia z jego bandziorami.
18. Jeśli ona przyjechała wczoraj wieczorem i przenocowała w hotelu, będziemy musieli zwrócić jej pieniądze.
19. Jeśli jedziesz jutro do Warszawy, dam ci paczkę dla brata.
20. Jeśli sprawozdanie nie zostanie ukończone do jutra, będziemy musieli przełożyć zebranie na piątek.
21. Jeśli była ładna pogoda, zawsze jedliśmy obiad w ogrodzie.
22. Jeśli będzie jutro ładna pogoda, pojedziemy na piknik.
23. Jeśli on znał ich adres, dlaczego nam go nie dał?
24. Pomogę ci pod warunkiem, że obiecasz, że przestaniesz się z nim spotykać.
25. Jeśli przypadkiem będziesz się widział jutro z Tomem, powiedz mu, żeby do mnie zadzwonił.
26. W wypadku gdyby potrzebne były jakiekolwiek dodatkowe informacje, prosimy skontaktować się z naszym przedstawicielem w Warszawie.
27. Gdyby przypadkiem ktoś dzwonił, powiedz, że nie będzie mnie do końca tygodnia.
28. Przy odrobinie szczęścia powinniśmy dotrzeć do bazy o świcie.
29. W razie pożaru należy udać się do wyjścia awaryjnego.
30. W wypadku czasowników modalnych nie występuje końcówka –s w trzeciej osobie liczby pojedynczej.
31. – może byśmy poszli na spacer, - a co będzie, jeśli Tom przyjdzie w tym czasie? Obiecaliśmy mu, że będziemy wieczorem w domu.
32. Jeśli tylko pogoda się poprawi, wznowimy poszukiwania.
33. Jeśli to będzie konieczne, jestem gotów zezwolić na przeszukanie ich mieszkania.
34. Czy masz jakieś plany na przyszły miesiąc? Jeśli nie, to chciałbym cię zaprosić do wygłoszenia serii wykładów na naszej uczelni.
35. Piotr powiedział, że jeśli wszystko pójdzie zgodnie z planem, produkcja ruszy następnego dnia.
36. Gdyby ktoś spróbował mnie obrabować, wiedziałbym jak się bronić.
37. Ciocia Jola stwierdziła, że gdyby była ładna pogoda, nie siedzielibyśmy teraz w domu, oglądając telewizję.
38. Gdybym jutro złożył podanie, miałbym jeszcze szansę zostać przyjęty.
39. Gdybym znał angielski, mógłbym dostać lepszą pracę.
40. Gdybym mógł sobie na to pozwolić, kupiłbym dobry komputer.
41. Gdybym widział wtedy, kim ona jest, nie byłbym taki niegrzeczny,

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie