Może ktoś sprawdzić czy dobrze przetłumaczyłem tekst piosenki?

Temat przeniesiony do archwium.
-------------------------------
The thought of love triggers lonely hearts
Gladly reaching out just to be a part
So we live to serve, made it into an art

Miłosna myśl wyrywająca samotne serca
Chętnie sięgnę wyjścia tylko by być częścią
Wiec żyjmy by służyć, uczyń to sztuką
----------------------
How shallow the soul
How deep the fear
How grave the hunger
To get out of here

Jak spłycona dusza
Jak głęboki strach
Jak poważny głód
By wydostać się z stąd
-----------------
Fear and hate keeps us in line
As we climb crosses of our own design
Nails in our flesh, hammers in our minds

Strach i nienawiść utrzymuje nas w linii
Kiedy wspinamy się na krzyże naszych zamiarów
Gwoździe w naszym ciele, młoty w głowach
--------------
Feels like I’ve got
Judas’ heart
Dawkins’ head
Praise the lord
God is Dead

Czuje się, jakbym miał
Serce Judasza
Głowę Dawkinsa
Chwalmy Pana
Bóg jest martwy
----------------
All the brahmin masses they’ll come back again
They’ve got lord Krsna to guide their hand
Gotama’s flock they don’t mind the chains
They know nirvana will end their pain
And the Avestan pupils, the forsakers of druj
They’ll be one with the maker when they’re one with the truth
All of Luther’s children gladly suffer now
They’ll get pie in the sky on the day they die

Wszystkie masy brahminów znowu powrócą
Oni mają boginię Krishnę prowadzącą ich dłonie
Trzoda Gautama oni nie przejmują się łancuchami
Ona zna wolę Nirvany zakończy ich ból
I uczniowie awestejskiego porzucający druj
Będą jedynymi twórcami kiedy będą jednością z prawdą
Wszystkie dzieci Luthera teraz z przyjemnością cierpią
Oni wezmą ciasto do nieba w dzień ich śmierci
--------------------
But what about me
Got no soul to sell
Refused salvation
Did my time in hell

Ale co ze mną
Nie mam duszy na sprzedaż
Odrzucam zbawienie
Zrób mi miejsce w piekle
---------------------
No absolution, no alibis
Just belief and doubt and then we die
We furnish the void with our attempts at lives

Brak rozgrzeszenia, brak usprawiedliwienia
Tylko przekonanie i zwątpienie wtedy umrzemy
Dostarczymy głos nasze zakusy nad życiem
------------------------
I got
Judas’ Heart
Nietzsche’s soul
Dawkins’ cock in a god-shaped hole

Mam
Serce Judasza
Dusze Nietzschego
K*tasa Dawkinsa w odbycie o boskim kształcie
-----------------
How shallow the soul
How deep the fear
How grave the need
there’s just one way out of here

Jak spłycona dusza
Jak głęboki strach
Jak poważny niedosyt
Jest tylko jedna droga aby się stąd wydostać
------------------------------
Mama wątpliwości, szczególnie co do tego co zaznaczyłem zgrubieniem.

--Drobna edycja--
edytowany przez Merodach: 12 lip 2015
grave to przymiotnik tutaj
don't mind - nie przejmuja sie

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie