List motywacyjny z matury pisemnej

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie i poprawę gdzie są błędy bądź które zdania poprawić.

Dear Sir/Madam
I am writing to you to report on a workshop about the use of modern technologies in science. The workshop learned from on in the newspaper. My favourite subjects are foreign languages and chemistry. In the future I would like to study chemistry at the University of London.
My interests are multimedia techniques in particularm, graphics and photography. I design a variety of photo's on my computer and I also take pictures of interesting objects.
By taking part in these workshops I will enlarge my potential and expenence how to use my own resources and to make the right decisions.
In the attachment I send my Cv and meanwhile I am reporting the will to take port in all the workshops. I hope that I will be able to share my knowledge with other people.

Yours faithfully,
XYZ
Dear Sir/Madam (przecinek)
I am writing 'to you' (niepotr, self-evident) to report on a workshop 'about' (moze inne slowo, np. concerning/regarding) the use of modern technologies in science.
The workshop 'learned from on' (tego calkowicie nie rozumiem, a moze to jest z translatora - wtedy to jest wstyd tego nawet wklejac na strionach jez. ang) in the newspaper.
My interests are multimedia techniques in particular( ) (nie rozumiem uzycia przecinka tutaj - calkowicie!), graphics and photography. I design a variety of 'photo's' (dlaczego nie piszesz w calosci i wtedy nie robilbys takich bledow,...photographs, photos) on my computer and I also take pictures of interesting objects.
By taking part in these workshops I will enlarge my potential and 'expenence' (blad ortog) IN how to use my own resources and to 'make the right decisions' (ale do czego to sie odnosi? musisz napisac).
'In the attachment I send my Cv' (nie, to jest niezgrabne, tak jak ladna kobieta z krzywymi nogami...I enclose/attach my CV) and 'meanwhile' (dla mnie nie za bardzo trafne slowo) I am reporting the will (mozna...I am willing to take..) to take 'port' (popraw) in all the workshops.
zamiast: 'meanwhile' dobrze będzie thus ?
zamiast: 'learned from on' dobrze będzie learn to?
Cytat:
zamiast: 'learned from on' dobrze będzie learn to?
napisz po pl co tu chcesz przekazać.
Cytat:
Cytat:
zamiast: 'learned from on' dobrze będzie learn to?
napisz po pl co tu chcesz przekazać.


chodziło mi o "dowiedzieć się" Pełne zdanie: O warsztatach dowiedziałam się ...
Więc zacznij:
I/I've learned about....
widzimy co sie robi jak translatory (bezmozgowe) pomagaja....wychodzi jak wychodzi.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę