Czy takie zdania sa poprawne?

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć!
Od paru dni próbuję przelać uczucia na kartkę tylko mam problem z poprawnością niektórych zdań. Zaakceptowalibyscie takie zdania?
"I will become a memory.
If i will- remember me."
Albo:
"I'm trying to wake myself after losing of best days."
Jeszcze tylko zwrócę uwagę, że miał być to iście poetycki język :D

Byłabym baaardzo wdzięczna za pomoc :)))
stanę się pamiątką?

'losing of my best days' jest poprawne gramatycznie
Cytat: mg
stanę się pamiątką?

Wspomnieniem :)
a co ma znaczyc 'if i will - remember me'?
pewnie:

jeśli tak - zapamietaj mnie
dlaczego 'jesli', skoro wczesniej nie zadano pytania
trudne do zrozumienia bedzie to, ze jesli zostane wspomnieniem,m to masz mnie zapamietac, bo wspomienie to cos, co sie pamieta.
Mmm staralam sie zmieścić w 7-8 sylabach. A "stanę sie wspomnieniem" miało na celu powiedzenia czegoś w stylu, że przemianę, zniknę. Nawiązując dalej -jesli tak sie stanie, pamietaj mnie :)
Ps. Dziękuję za rady, baardzo mi pomogły :)
nadal nie wiem, jak z faktu 'I will become a memory' można zrobić warunek z if.
Cytat: mg
nadal nie wiem, jak z faktu 'I will become a memory' można zrobić warunek z if.

Wg mnie, co on mial na mysli to jest: 'Should I become (just) a memory - remember me' albo ''If I should become a memory....'.
Nie zawsze z polskiego na ang mozemy tlumaczyc slowo w slowo - i dlatego takie roznice wychodza.
ale nie moze pisac 'if i should', jezeli wczesniej pisze "I will".
Zrozumialbym 'Will I become..,? If I will, remember me"
masz racje, ale ja myslalam z innej strony. Nie mozna powiedziec 'I will become a memory' -
'If I will.....'dlatego to pierwsze zdanie musi byc inaczej napisane.
Temat przeniesiony do archwium.