Prośba o sprawdzenie krótkiej wypowiedzi :-) SZTUKA

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłabym bardzo o sprawdzenie :

"For me art is, therefore, a multidimensional concept, so like this I perceive its history and influence. Only in this way, through to interfuse literature, film, theater, fine arts, sociology, philosophy, can to reach a wider audience than only a narrow circle of specialists. "

dziękuje z góry:-)
For me art is, therefore, a multidimensional concept, so 'like this' (to tutaj nie pasuje, ale nie wiem co to ma znaczyc) I perceive its history and influence. Only in this way, through 'to' (nie, tutaj 'the') 'interfuse' (tutaj jakies inne slowo, moze byc 'interface with, connection, cos takiego) literature, film, theater, fine arts, sociology, philosophy, can 'to' (to slowo nie pasuje tutaj, czy mialas na mysli 'cos tam') reach a wider audience than 'only' (pomysl o tym tez, tutaj cos innego) a narrow circle of specialists. "
edytowany przez terri: 24 cze 2017
For me art is, therefore, a multidimensional concept, so I perceive its history and influence. Only in this way, through the interface with literature, film, theater, fine arts, sociology, philosophy, can reach a wider audience not only to a narrow circle of specialists.

Poprawiłam:)
Jeszcze potrzebuje poprawek:
Only in this way, through the interface with literature, film, theater, fine arts, sociology, philosophy(,) (dlaczego tu jest przecinek, jak to jest ostatnie slowo 'philosophy' to przed nim potrzeba 'and') can (ale co? tutaj brakuje slowa) reach a wider audience not only 'to a'(ja bym to zmienila) narrow circle of specialists.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa