Poprawne zdania?

Temat przeniesiony do archwium.
Hej!
Sprawdzi mi ktoś poniższe zdania?
1. I can't do this exercise, so Peter is helping me to do it.
2. It's difficult month for her and she isn't getting any good grades.
3. Susan, are you using your dictionary at the moment?
4. I'm taking an important exam next week, so I'm not spending much time with my friends this time.
5. Why are you learning this poem by heart?
6. I'm waiting for a documentary about Spanish history.
7. Why are you changing things in your essay?
8. We aren't using the chemistry lab this month because they're renovating it.
9. Is she working on her project at the moment?
10. Tom has a problem with his leg, so he isn't taking part in any PE classes this month.
11. Are we doing any experiments today?
12. Although he's got a nice desk in his bedroom, he often does his homework at the kitchen table.
13. We don't work in groups very often during our English classes.
14. Our PE teacher is absent this week so I'm not taking my PE kit today.
15. She's not really into history, so she doesn't read about the past very often.
16. They have classes in the computer lab twice a week.
17. Fortunately, we haven't got any tests this week, so we can have a rest.
18. She isn't working on her history project now.
19. How many lessons do you usually have a day?
1 jeden przyimek za dużo
2 przedimek
4 'this time' nie bardzo tu chyba pasuje
1 jest ok - nie ma tam nawet zadnego przyimka :-)
Cytat: mg
1 jest ok - nie ma tam nawet zadnego przyimka :-)

to
W 4 zamiast this time miało być this week(mój błąd)
1 obejdzie się bez ostatnich trzech słow.
Cytat: zielonosiwy
Cytat: mg
1 jest ok - nie ma tam nawet zadnego przyimka :-)

to

to jest partykuła wprowadzająca bezokolicznik
"Particles are identical to prepositions in appearance. In fact, they can be considered a special type of preposition."

to jest strona 'szlifuj swój angielski', a nie zajęcia z gramatyki opisowej na IKSI
"Particles are identical to prepositions in appearance. In fact, they can be considered a special type of preposition."

partykułą jest np. 'not'. Niezly przyimek

Po polsku:
li, czy, no, że, niech, by, nie
jakiejś dziwnej terminologii używasz, bo wszyscy klasyfikują 'not' jako 'adverb'
'to' w tym znaczeniu z kolei jest klasyfikowane jako 'infinitive marker'
jak widzisz, nie wszyscy
'infinitive marker' nie jest czescia mowy
a czym, jeżeli można wiedzieć? :-)
okresleniem funkcji
zielonowsiwy, popraw sie w ten nadchodzacy nowy rok
gdybys wiedzial o zasadniczej cesze przyimkow to bys nic tu byl nie napisal, bo jak sie to ma dla czasownikow, 'when preceded by a preposition, they take an 'ing form'
W takim razie zastanawiam sie, czemu we francuskim, np. w zdaniu essayer de ne pas rire, de = préposition

Różne języki, różna terminologia?
może we francuskim nie mają problemu z rozróznieniem 'to + inf.' i +to + gerund'?
Czy są czasowniki, po ktorych używa się 'de + gerund'?
Chyba nie, tam nie ma gerundium po czasowniku

to znaczy
try not to laugh
to = de
edytowany przez zielonosiwy: 01 sty 2018
ja wiem, co znaczy ten konkretny zwrot, ale pytam, czy we francuskim nie ma zwrotow typu 'object to doing sth', w których po 'de' byloby gerundium
Edytowalem post
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa