sprawdzenie uzupełnień

Cześć. Proszę o sprawdzenie odpowiedzi po prawej stronie. Z góry dzięki

https://i.imgur.com/pNF5i9N.png
po prawej sa poprawne, twoje nie do konca
Skad jest to cwiczenie?
We agreed TO a budget...
Dlaczego potem jest Allan i Allan dwa razy pod rzad?
Cytat: Aaric
We agreed TO a budget...

Aaric, co ty wypisujesz, prosze cie sprawdz dwa razy w slowniku, zanim cos z glowy bedziesz chcial przelac na papier
Tak jak ty robisz? ;-)
ja tak wlasnie robie, zeby sie po prostu upewnic
wg ciebie 'We agreed a budget of $15,000' jest OK?
oczywiscie
I Allan dwa razy pod rzad tez?
ale to nie ma nic wspolnego z gramatyka, does it?
Nie wiem jak w BrE, u nas mowimy 'agreed 'to' sth lub on 'sth'
naprawde myslisz - jak mg w innym watku - ze ja sciemniam z tym 'agree a budget'? a jak ci pasuje takie cos: approve a budget?
The latter is absolutely OK.
a nie wydaje ci sie choc odrobinke, ze 'agree' bedzie swego rodzaju synonimem 'approve'?
I don't see it.
I'd settle for 'We agreed a budget of $15,000 is adequate' or sth like that ;-)
Cytat: Aaric
I don't see it.

you've got me gobsmacked, you really have
moim zdaniem jest ok

agree to - zgodzic sie na propozycje (z zewnatrz)
agree on - uzgodnic cos we walsnym gronie
Maybe so. It sounds odd to me though ;-)
Cytat: mg
moim zdaniem jest ok

agree to - zgodzic sie na propozycje (z zewnatrz)
agree on - uzgodnic cos we walsnym gronie

Only with word BUDGET or I can substitute any noun?
In a business setting
agree a plan,

tu masz dwa przyklady, oba z kwalifikatorem uk

https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/english/agree
Znalazłem to i również że takie użycie jest głównie w BrE znaczące 'arrange'. Jeżeli podstawie 'arrange' to rzeczywiście ma sens.
edytowany przez Aaric: 30 maj 2020
arrange czy raczej approve?
Merriam Webster podaje arrange.
To jak wreszcie będzie 'Zgodzili się że budget będzie $15,000.'?
money.pl:
Republikanie i Demokraci zgodzili się na budżet w wysokości 1,1 bln dolarów.
edytowany przez Aaric: 30 maj 2020

« 

Pomoc językowa