zaproszenie

Temat przeniesiony do archwium.
Hej !
Nie wiem czy dobrze to jest napisane ale chodziło mniej więcej o coś takiego:

Zapraszam Was na niezwykłą wycieczkę po niesamowitym kraju jakim są Stany Zjednoczone.

I invite you on the unusual tour on the amazing country United States !

A może ? I would like to invite you ... ?

Dzięki !
Polskie "Zapraszamy" czesto tlumaczone jest blednie jako "We invite" ;-))
("zapraszac" to oczywiscie "invite", ale nie w kazdym kontekscie).

Lepiej uzywac "Welcome", chociaz w Twoim tekscie mozesz napisac:

I would like you to join me in an extraordinary tour of the amazing United States (lub cos podobnego)
Dlaczego użyłaś join me ?
Po prostu podalam Ci dodatkowa opcje. W sensie "przylaczcie sie do mnie" - po polsku brzmi moze koslawo, ale w ang. czesto tak mowia.

"I would like to invite you for... a tour" tez jest OK.

Z tym "invite" chodzilo mi bardziej o "Zapraszamy!" jako osobny zwrot, czesto widywany np. na plakatach, reklamach itp. Widzialam kiedys taki plakat reklamujacy Mazury, podpisany "We invite!" W angielskim brzmialo zabawnie, poniewaz zazwyczaj mowi sie "Welcome!"
P.S. Natomiast "I invite you" brzmi dziwnie.
I invite you ...jest ok
Bardzo dziękuję !
Mam do zrobienia ogromny projekt i na prawdę każda pomoc jest dla mnie bardzo cenna ! Siedze już dwa dni nad tym..
Temat przeniesiony do archwium.