You're back ; You come back ...

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Chciałbym się dowiedzieć czy wyrażenie "You are back" jest poprawne i równoznaczne z wyrażeniem "You come back" ?

Pozdrawiam, gregory_
you are / you're back jest dobrze i znaczy to samo co you have /you've come back.

you come back jest niepoprawne.
tak jeszcze dla pewności - te stwierdzenia (you're back oraz you've come back) oznaczają ty/wy wróciłaś/wróciłeś/wróciliście , tak?
i dlaczego "You come back" jest niepoprawne?
You come back jest niepoprawny w tym znaczeniu co ty chcesz - wy/ty wróciliście/wróciłes.

You come back to czas teraźniejszy - ty wracasz/wy wracacie, ewentualnie tryb rozkazujący - (you) come back - wracaj /wracajcie

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie