Przepis na potrawe po angielsku. POMÓZCIE PILNIE!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Miałem na zadanie napisac przepis po angielsku na jakas potrawe. Napisalem go a teraz serdecznie prosze aby ktos mi go sprawdzil i ewentualnie poprawil bledy. Oto tresc:

Chicken with pea and pineapple

Components:
- from chicken 4 breast
- 3 oil spoon
- 1 tin of pea
- 4 slice of pineapple
- 1 butter spoon
- ¼ glass of cream
- 1-2 curry spoon
- salt
- pepper

Manner of making:
Wash meat, lightly smash. Sprinkle salt and pepper and fry on warm oil. Next put on paper towel and drain to oil. Dice the pineapple and join to pea, throw on frying pan, add butter and curry.
Whole stifle, pour cream and mix. Add before fried breast from chicken and whole components moment stifle. Season do into salt and pepper. Serve to rice or mashed potatoes. Good appetite!

PROSZE O SZYBKA ODP !
Chicken with pea (pea to tylko jedna - tutaj peaS) and pineapple
from chicken 4 breast - 4 chicken breasts
3 oil spoon - 3 spoons (chyba teaspoons?) of oil
1 tin of peaS
4 slice (slice to l.poj-tutaj l. mn-sliceS) of pineapple
1 butter spoon - 1 (mowimy 'a knob of butter')
¼ glass of cream
1-2 curry spoon - 1-2 spoons of curry powder?

Wash THE meat, lightly 'smash' (flatten?). Sprinkle WITH salt and pepper and fry 'on' IN THE 'warm' (chyba hot) oil. (tutaj potrzeba When brown...)Next TAKE OUT AND put on A paper towel and drain 'to' THE oil. Dice the pineapple and
'join' (combine) 'to' WITH THE peaS, 'throw' (rzuc?)'on' IN THE frying pan, add THE butter and THE curry.
'Whole 'stifle'(steam?)' (Steam all the ingredients) pour THE cream OVER and mix.
'Add before fried breast from chicken and whole components moment stifle'- (tego nie rozumiem).
Season 'do into' WITH salt and pepper.
Serve 'to' WITH rice or mashed potatoes.
ok DZIEKI :)
a czy może ktoś mniej więcej przetłumavczyć
A którego zdania nie rozumiesz?
cały chce mniej więcej wiedzieć bo jakby co to żebym umiał przetłumaczyć:)
byłbym wdzięczny jeśli by któś mniej-więcej przetłumaczył
tylko szybko
Acha, czyli jesteś kolejnym pospolitym oszustem, który od najmłodszych lat uczy się jak nie zapracować samemu na dobrą ocenę.
jakbyś chciała wiedzieć to na półrocze miałem z anglika 5 !!
ale tego jak raz nie rozumiem
Są dwie opcje:
1) jestes w szkole podstawowej
2) klamiesz/zdobyles te ocene nieuczciwie
To weź słownik i tłumacz. Piątka do czegoś zobowiązuje. Raz czy dwa razy piątkę dostać nie sztuka. I ślepej kurze od czasu do czasu trafia się ziarno. Sztuką jest tę piątkę utrzymać.
jestem w 1 klsie gimnazjum
i nie kłamie
dzięki za pomoc!!!!!!
kłamać może i nie kłamiesz, ale oszukujesz na pewno. Bo niby jak nazwiesz odpisanie stąd zadania domowego, hę?
dobra poszukam innej stronki!!
na pewno pomogą
a przetłumaczenie jest mi po to żebym mniej więcej wiedział
ale po co Ci to wiedzieć? w razie gdy nauczyciel spyta?

>na pewno pomogą
wiem nawet gdzie: http://www.google.com/search?client=opera&rls=pl&q=biuro+tlumaczen&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8


see you later, alligator
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Praca za granicą