sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie tłumazcenia:

1. Myślę, że znajdziesz trochę czasu by przeczytać ten list.
tł. I think that you will find a little time to read this letter.

2. Jeśli możesz to proszę odpisz na mój list. To moje dane/ to mój e-mail ....
tł. If you can I am asking answer my letter. It is my data / it is my e-mail....

3. Chyba cię nie zanudziłem?
tł. Probably I didn't bore you?

4. Ty podobno też lubisz grac w koszykówkę. Jednak ze mną nie masz szans.
tł. ...................... ( nie wiem jak te 2 zdania przetłumaczyć). Drugie to mi sie zdaje że bedzie tak brzmiało: However you aren't standing a chance with me.

Proszę o spradzenie. Z góry bardzo dziękuję.
1. I 'think' (tutaj bym uzyla 'hope') that you will find a little time to read this letter.
2. If you can, 'I am asking answer' (lepiej...could you please answer) my letter. 'It is my data' (These are my details)/it is my e-mail. (This is my email)
3.'Probably I didn't bore you?' (lepiej I hope that I didn't...)
4.I hear that you like playing basketball. However you 'aren't' DON'T 'standing' STAND a chance with me.
(...)find a little time (...)

mozna tak powiedziec? /upewniam sie
mozna
ech, piosenka mi się przypomniała
http://www.rhapsody.com/thebeautifulsouth/thebestofthebeautifulsouthcarryonupthecharts/alittletime/lyrics.html