Czy ktos moglby mi to sprawdzic?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos moglby mi to sprawdzic?



Hello

I am making efforts to find a room listed for rent by some British family in 'x'. I am twenty years old man without any habits. I do not smoke, drink and I am not using drugs. Personally I find it disgusting so I assure You that it will not be any problems with me. To prove it, I can send to You reference I posses, that has been given to me by the other British family I was living with for ten months.

Please, if You could call me after 5 p.m.

Warm greetings. x

Tak by to wyglądało po Polsku:

Dzień dobry

Dokładam starań aby znaleźć pokój do wynajęcia oferowany przez brytyjską rodzinę w mieście 'x'. Jestem dwudziestoletnim mężczyzną bez nałogów. Nie palę, nie piję i nie zażywam narkotyków. Osobiście uważam to za odrażające więc mogę zapewnić, że nie będzie ze mną żadnych problemów. Na potwierdzenie, mogę przysłać referencję, które otrzymałem od innej brytyjskiej rodziny u, której mieszkałem przez 10 miesięcy.

Jeżeli możecie Państwo, dzwońcie po godzinie piątej po południu.
Hello - za luzackie. Zreszta w polskich notatkach nie pisze sie Dzien dobry na poczatku. Hello to tak jak czesc. Jesli chcesz grzeczniej to napisz Dear Sir/Madam, a jesli za formalnie poszukaj czegos na ksztalt Dear (i imie)

I would like to inform you that I am trying hard to find a room to let. It is offered by a British family (leaving) in X. I am a twenty-year-old man without any habits. I do not smoke, drink and take drugs. Personally, I have a pet aversion to such addictions and I can assure you that I cause no trouble whatsoever.
References that I received from the previous family members with whom I lived ten months may be a good confirmation of what is stated as mine best behaviour.

If it is possible, please call me after 5 p.m.

Yours faithfully,
XYZ
I would like to inform you that I am trying hard to find a room to let, (one that is) offered by a British family (leaving) in X. I am a (clean-living 20 year old man). I do not smoke, drink and take drugs. Personally, I have a pet aversion to such addictions and I can assure you that I (will) cause (you) no trouble whatsoever.
(I can supply you with) references (which) I received from the previous family (members-niepotrz) with whom I lived (for) ten months (and they) may be a good confirmation of (my behaviour).
moje tez jest ladne :))
Podziele sie jeszcze ze wszystkimi, ktorzy mi pomogli...uwagami , ktore posiada moja brytyjska nauczycielka od jezyka angielskiego;)

I would like to inform you that I am trying hard to find a room to let, one that is offered by a British family leaving in X. I am a clean-living 20 year old man.
I do not smoke, drink and take drugs. Personally, I have a pet aversion to such addictions and I can assure you that I will cause you no trouble whatsoever.
I can supply you with references which I received from the previous family with whom I lived for ten months and they may be a good confirmation of my behaviour.

OK, Adam. This seems to me to be a draft to put in a newspaper. Is that correct?
If it is right, you don’t need to write “I would like to inform you that..” The English is perfect, but it makes me think you are giving an explanation as to why you are not living in X!
You can just start with “I am trying hard to find a room …..” OR you can just write “I am looking for a room …”
I have underlined your one spelling error – it should be “living”
I would advise you to delete “Personally, I have a pet aversion to such addictions….” Again the English is perfect, it simply is not necessary.
Finally, change “…may be a ….” to “…are good confirmation ….”
Perhaps it is a good idea to write that you are working full time.
Good luck. Keep in touch if you like – just let me know how you are getting on! Carol

Tak wiec wygladalaby ostateczna wersja:)Jeszcze raz dziekuje wszystkim za pomoc:)

I am trying hard to find a room to let, one that is offered by a British family living in X. I am a clean-living 20 year old man.I do not smoke, drink and take drugs.I can assure you that I will cause you no trouble whatsoever.I can supply you with references which I received from the previous family with whom I lived for ten months and they are a good confirmation of my behaviour.

« 

Studia językowe

 »

Egzaminy