prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
witam ponownie proszę o sprawdzenie. jeśli się da to jak najszybciej. będę dozgonnie wdzięczna...

Strategia ochrony fauny w Polsce.
Ochrona, fauna, przepisy
Celem pracy była analiza aktów prawnych dotyczących ochrony zwierząt w Polsce, umów międzynarodowych oraz przedstawienie ochrony czynnej in situ i ex situ.
Opisano status prawny, charakterystykę oraz obecną sytuację populacji wilka, żółwia błotnego oraz bobra.

Strategy of protection of fauna in poland.
Protection, animals, regulations
in poland purpose of work former analysis of legal record (act) concerning protection animal, international agreements and presentation of effective protection sieve (site) in and sieve (site) ex. Legal status describe, characteristic and present situation of population of wolf, muddy turtle...
Troche nie moja dzialka, ale kilka sugestii (jesli cos pomieszalam, poprawcie please):

THE strategy {moze: policy?} of fauna protection in Poland.

The aim/ purpose of this work was to analyse animal protection laws and international agreements and to present (moze: characterise?) the in situ and ex situ effective/ active protection. {tego lacinskiego "in situ" sie raczej nie tlumaczy)

The legal status was described, together with the characteristics and the current situation of the wolf, the European pond turtle and the beaver populations.
jeszcze: to analyse the animal protection laws in Poland
dzięki bardzo bardzo!! gdyby ktoś jeszcze rzucił okiem na to i napisał mi jak całość ma wyglądać to będę wdzięczna. Może w końcu oddam do druku... Oli niech ci bóg to w dzieciach wynagrodzi ;-)
Byle nie za bardzo! ;-) Pozdrawiam
no wiesz od przybytku głowa podobno nie boli :P jak sie postarasz to za jednym zamachem mała drużyna będzie :D
A kysz! ;-))
Zamówienie z drużyną to do męza trzeba kierowac:)
jakby powiedziała moja była nauczycielka: ja nie wnikam jak, gdzie, z kim, ile i w jaki sposób ;-)

może jeszcze ktoś coś doda do tego mojego "udanego" tłumaczenia??
no dobra chyba już nikt tu nie zglądnie... dzięki za pomoc (tym którzy pomogli, a było ich: jeden) ale i tak dzięki!
ps. w sumie spoko strona
miłego...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia za granicą