proszę o sprawdzenie- zależy mi :)

Temat przeniesiony do archwium.
Po przyjeździe do Londynu postanowileś zaprosić kolegę do restauracji w ramach prezentu urodzinowego. Wybrałeś lokal reklamowany w prasie, jednak na miejscu okazało się że nie wszystko jest zodne z rzeczywistością. Piszesz list ze skargą do kierownika lokalu:
*Podaj kiedy i z jakiej okazji znalazleś się w tym lokalu
*Opisz niestosowne zachowanie obsługi i ich niechlujny wygląd
*Zwróć uwagę na rozbieżność pomiędzy informacją w reklamie a stanem faktycznym
*zarządaj przeprosin i rekompensaty za wszystkie niedogodności

Dear Sir,

I am writing to complain about Restaurant situated on Dmowski Street in London.

I arrived in London and I invited my friend to your restaurant becouse
he had a birthday. I was in your restaurant with my friend on the 3rd of October 2007

I must express my dissatisfaction with the service I received during a
visit to your restaurant. The service was rather slow and the waiter was rather impolite. What is worse, the waiter wore dirty clothes.

I must inform you that information about your restaurant in newspaper advertisemesnts are false, for example: small prices, nice service.
(*Zwróć uwagę na rozbieżność pomiędzy informacją w reklamie a stanem faktycznym
nie wiem czy takie coś wystarczy???)

I demand a full refund and apology becouse the service was not
performed correctly.

I hope this matter will receive your immediate attention.

Yours faithfully,

XYZ
https://www.ang.pl/prosze_o_sprawdzenie_57881.html

Chyba chodzicie do tej samej szkoly - bo wczoraj poprawialam ten sam temat. Albo jestes ta sama osoba, - a jak tak - to nawet nie zwrociles uwage na moje poprawki.
Prosze uzywac wyszukiwarke - tam znajdziesz juz poprawione tematy/watki -.

I am writing to complain about A/THE Restaurant situated on Dmowski Street
..I invited my friend to your restaurant 'becouse' PROSZE nie uzywac tego slowa - to slowo nie istnieje w jez. ang-
...The service was rather slow and the waiter was rather impolite. What is worse, the waiter wore dirty clothes. TO jest ciekawe - bo slowo w slowo z wczorajszego postu - czy nic innego nie mozesz wymyslic?
..I demand a full refund and apology 'becouse' (jak jeszcze raz zobacze to slowo- to zaczne krzyczec - prosze podac mi imie nauczyciela ktory tak uczy)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa