Transactional letter- proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Dear Sir or Madam,


I am the secretary of college Science Club. I saw the advertisement of “Science Museum Exhibition” in a newspaper. I would like to organize a group visit. I would be grateful if you could answer me a few questions.
Could you tell me is booking necessary for groups? I would also like to know whether it is any maximum of numbers of people in the group. Would it be possible to have 30 persons in the group?
I wonder if you could tell me about using cameras and video cameras. Do you think you could tell me if we can using flash?
Could you please let me know is there any snack bar or picnic space available?
Since we will probably be coming for the whole day I will phone you to confirm our arrival. I look forward to hearing from you


Yours faithfully,

xy
I am the secretary of 'A' college Science Club.
...I saw the advertisement of “Science Museum Exhibition" in a newspaper. ...(To zdanie mi nic nie mowi - o czym ten advert byl?-prosze napisac)
I would like to organize a group visit (ale gdzie, kiedy i po co?).
I would be grateful if you could 'answer me a' GIVE ME THE ANSWER TO A few questions.
Could you tell me WHETHER/IF A 'is booking necessary' (zla kol slow ...booking is necessary) for groups?
I would also like to know whether THERE IS 'it is' (niepotr) any maximum 'of' (niepotr) AS TO THE numbeR of people in 'the' A group (that you can take).
Would it be possible to have 30 'persons' PEOPLE in 'the' A group?
I wonder if you could tell me about using cameras and video cameras.(Tak ale co ma ci powiedziec...Ja ci cos moge powiedziec o uzywaniu camery-ale chyba tego nie masz na mysli?)
Do you think you could tell me if we can usE A flash?
Since we will probably be coming for the whole day I will 'phone' (ja cos lubie telephone) you to confirm our arrival TIME.
I look forward to hearing from you SOON