LIST FORMALNY z oxford repetytorium- poprawienie

Temat przeniesiony do archwium.
mam takie zadanie do zrobienia:


Zakupiles ostatnio produkt firmy zagranicznej zajmujacej sie sprzedaza wysylkowa. Niestety, produkt ten nie spelnil twoich oczekiwan.
Napisz reklamacje,w ktorej:

-opiszesz okolicznosci zakupu,
-podasz 2 powody swojej reklamacji,
-wyjasnisz,co uczyniles juz w tej sprawie,
-podasz 2 opcje rozwiazania, jakiego oczekujesz.

Pamietaj o zachowaniu odpowiedniej formy i stylu listu. Nie umieszczaj zadnych adresow. Podpisz sie jako XYZ. (od 120-200 slow)



JA NAPISALEM LIST I PROSZE ZEBY KTOS MI GO SPRAWDZIL I POPRAWIL, a jesli bedzie tragiczny to b.prosze o jakis nowy:)))


Dear Sir,

I am writing with regard to yours office, because my vacuum cleaner has spoilt. (Propably during transport).
I have bought this vacuum cleaner 2 months ago (2 September 2006) in yours shop in London. It was provide to me by post office.
This equipment has two defects: Cable has broken and casing is crack in half.
The equipment should be change. Hoover must be capability.
I am expecting refund my money or change the vacuum cleaner in quick time, because I feel cheated.
I belive in yours firm and yours honesty, because yours firm is commanded by my closes friend.
I have hope that my expectations will be become considered favourably favorably

Yours faithfully

XYZ




poprawki listu itp prosze o wyslanie na moj mail:
[email]
Z GÓRY DZIĘKUJE I POZDRAWIAM:)


p.s. prosze o szybka pomoc:)))
Ja sie nie bawie z wysylaniem czegos na jakies prywatne emaile. Nigdy nie wiem kogo moge spotcac w ten sposob.

I am writing with regard to 'yours' YOUR office, because my vacuum cleaner
has spoilt. (Propably during transport). Prosze poprawic to zdanie -

I have bought this vacuum cleaner 2 months ago (2 September 2006) in 'yours' YOUR (nie wiem co sie dzieje z tym 'yours'?) shop in London.
'It was provide to me by post office' (ale co?).
This equipment has two defects: THE cable has broken and THE casing is crackED
in half.
The equipment should be changeD. 'Hoover' (J. Edgar?) must be 'capability' (zle slowo- myslales, o CAPABLE - ale zdanie nie jest poprawne wtedy).
I am expecting A refund OF my money or FOR YOU TO change the vacuum cleaner 'in quick time' QUICKLY, because I feel cheated.
I beliEve in 'yours' YOUR firm and 'yours' YOUR honesty, because 'yours' YOUR (prosze przeczytac o tym - i nie uzywac 'yours' tam gdzie powinno byc 'your') firm is 'commanded' (nie to slowo) by my closes friend.
I 'have' (niepotr) hope that my expectations will be 'become' (niepotr) considered favourably.
dzieki za pomoc:)

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia