List

Temat przeniesiony do archwium.
Wiem, że tekst jest dość długi, ale ćwiczę sobie do matury sama i chciałabym wiedzieć jakie błędy nadal popełniam.

Dear Sir,

I am writing to apply for place in your renowned school, which is located in Bristol.
I found out about your school from press and website. I am particularly interested studies journalism and photography.

I am a suitable candidate, because I have a good qualifications. I took part in historical olympiad, photography competition and my photos were publiceted in several newspaper. I have experience in work with various people and I like new challenges.
I have been learning English for two years, and I am at an intermediate level.
I have chosen studies abroad, because I would be better in English and teach british accent. Additionally I like meet new curious people. They show me authentic cultur and life in United Kingdom. I am fascinated this country and his history.
I will be very thankful, if you consider my application.

I look forward to Your reply at Your earliest convenience.

Yours faithfully,
YGZ
up...
Jest troche bledow, ale ogolnie calkiem dobrze

Dear Sir,

I am writing to apply for place in your renowned school, which is located in Bristol.

*** to apply for admission to your school (to your university) located in Bristol
*** to located in Bristol mozna nawet wyeliminaowac, chyba ze szkola na filie w roznych miastach

I found out about your school from press and website.

*** I learned about your school from press and a website (jezeli tak, to jaki website) lub … and your website

I am particularly interested studies journalism and photography.

*** particularly interested in journalism… lub interested in studying journalism…

I am a suitable candidate, because I have a good qualifications.

*** good moze a nie suitable
*** I have good qualifications
*** a jeszcze lepiej – I am a well-qualified candidate

I took part in historical olympiad,

*** in a history Olympiad

photography competition

***a photography competition

and my photos were publiceted in several newspaper.

***and photos were published in several newspapers

I have experience in work with various people and I like new challenges.

*** I have experience working with various people…/ … with a variety of different people

I have been learning English for two years, and I am at an intermediate level.

***learning moze byc, ale I have been studying English brzmi lepiej

I have chosen studies abroad,

*** I have chosen to study abroad / I have decided to study..

because I would be better in English and teach british accent.

*** to zdanie nie ma troche sensu – poniewaz bylabym lepsza w angielskim i uczylabym brytyjskiego akcentu?

*** moze lepiej tak – to improve (lub so I can improve) my English and learn (acquire) a British accent

Additionally I like meet new curious people.

*** additionally, like to meet new and interesting people. Curious to raczej ciekawski nie interestujacy.

They show me authentic cultur and life in United Kingdom.

*** they can show me the authentic culture …/ they can expose me to the authentic….

I am fascinated this country and his history.

*** I am fascinated by your county and its history

I will be very thankful, if you consider my application.

*** thankful mozna tez zastapic grateful

I look forward to Your reply at Your earliest convenience.

Yours faithfully,

***More yours truly, brzmi lepiej. Faithfully to brzmi jakbys pisala do kochanka.

troche ta odpowiedz dlugo, ale mam nadzieje, ze bedzie pomocna.
Prosze zauwazyc....
Jak zaczynamy list 'Dear Sir', to konczymy 'Yours faithfully' a nie inaczej.
Jeszcze zauwazylam to:
>>>>I look forward to Your reply at Your earliest convenience.
Prosze nie pisac 'Your' duzyli literami - zawsze w srodku zdanie piszemy malymi literami - dlaczego to 'Your' jest duzymi?
Lisa zaczety od Dear Sir mozna zakonczyc na kilka roznych sposobow:

Sincerely,
Sincerely yours,
Yours truly,
A w ktorym podreczniku, ksiazce tak doradzaja?
American. It doesn't really matter how you end your letter. Most often it's sincerely/sincerely yours/yours sincerely.
I didn't know about this yours faithfully till I read it on this forum.
eva74-
You can end your handwritten letters any way you want, however, in order to pass exams - whichever ones) this is one of the points they look at.

Dear Sir - Yours faithfully,
Dear Mr X - Yours sincerely,
Yes, ma'am!
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę