pocztówka

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o sprawdzenie:
Hi Weronica,
I'm on the lake in Margonin and having a wonderful time. The weather is great - lots of sunshine and no rain. every day I swimming and ride a horse. you must go to Margonin. It's beautiful place.
see You, Love
>Hi Weronica,
>I'm AT the lake in Margonin and having a wonderful time. The weather
>is great - lots of sunshine and no rain. Every day I swimm and ride
>a horse. You must come (not go) to Margonin. It's A beautiful place.
>see You, Love

"come" i "go" tłumaczy się jako " iść, przyjechać, etc. jest jednak różnica w używaniu obu czasowników:
Come here please >>> przyjdź tutaj (chodź tu) proszę>> (w moim kierunku, do mnie)
Go there please>>>> idź tam proszę>>> (w kierunku ode mnie)
Jeśli mówisz: You must go to Margonin, to może oznaczaś że mówisz komuś żeby tam pojechał nie będąc tam w tym momencie a z twojej wypowiedzi wynika że tam jesteś. Może to również oznaczaś że mówisz komuś żeby odwiedził te jezioro kiedyś w przyszłości.
Z kontekstu twojej wypowiedzi wynika że "come" jest najodpowiedniejszym czasownikiem do użycia w tym zdaniu.
Mam nadzieję że widzisz różnicę jaka jest pomiędzy tymi dwoma czasownikami.

 »

Studia językowe