Sprawdzenie śmiesznej historyjki :]

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie mi tłumaczenie historyjki, która ma być w czasie Past Simple oraz Past Continuous. Z góry bardzo dziękuję :]

6 lat temu byłam na kolonii w Gdyni. Mieszkałam w pokoju z moimi trzema koleżankami. Z nimi zawsze było wesoło. Często śmiałyśmy się i wygłupiałyśmy. Pewnego razu nie chciało się nam spać, więc postanowiłyśmy bawić się w konkurs piosenki. Skakałyśmy po łóżkach i głośno śpiewałyśmy. Około 1:00 w nocy do naszego pokoju wpadł opiekun naszej grupy- Pan Kowalski. Był bardzo zdenerwowany. Złapał jedną z koleżanek za bluzkę i siłą wyciągnął na korytarz. Powiedział, że albo pójdzie spać, albo niech zacznie modlić się za swoje grzechy. Ona stwierdziła, że będzie się modlić. Przyszła do pokoju, uklękła przy łóżku i zaczęła modlitwę: Zdrowaś Maryjo, łaskiś pełna, Pan z Tobą, spraw Najświętsza Panienko, aby Pana Kowalskiego przejechał 3-tonowy tir i ciągnął go za sobą 10 km. Niestety nie zauważyła, że do pokoju w tym samym czasie wszedł ten pan, aby zgasić światło. Kiedy to usłyszał, wpadł we wściekłość. Jednak następnego dnia śmiał się z tego i żartował z wzniosłych intencji koleżanki.

I was in the holiday camp in Gdynia 6 years ago.I lived with my friends in the room. The atmosphere was cheerfuling always. We were laughing and fooling often. One time we weren't want to sleep and we decided to play about with contest of song. We wre jumping on the beds and singing loudly. Unfourtunatley, our caretaker- Mr. Kowalski was coming across our room about 1:00 am. He was very annoyed. He was catching one of my friends blouse's and he was getting out her that she has to go bed and started pray: Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee, (spraw Najświętsza Panienko.... 10 km). She didn't our caretaker who went in the room for put off the light. When he heard what she said, he (wpadł we wściekłość).Mr Kowalski was laughing and guying in her lofty intentions next day.
Kurcze zjadłam kawałek :D Tu po ...she has to go bed and started pray ma być: She didn't want to sleep, so she was praying. She kneeled at her bed and started pray: Hail Mary...
I was at the holiday camp in Gdynia 6 years ago. I lived with my three friends in one room. We had always fun together. We often had a good laugh and were fooling around. Once upon a time we were very sleepy so we decided to play a song contest. We were jumping from bed to bed singing songs very loudly. At about 1 A.M. our caretaker rushed into our room and seemed to be very upset. He grabbed one of my mates by a sweatshirt and pull her out to the corridor. He told her to go to sleep or pray for her sins. She decided to pray. She went back to our room, kneeled down and started to say a prayer: "Hail Mary,Full of Grace,The Lord is with thee, make Mr. Kowalski being run over by a heavy truck and being pulled for another 10 km. To her disadvantage, she did not notice that at that time Mr. Kowalski entered the room to switch off the light. When he heard my friend's prayer, he went ballistic. On the next day, however, he was laughing about it and gave much recognition to her well meaning.
Wersja alternatywna do porównania ;-)
Źle Cię zrozumiałem w jednym zdaniu. Tam gdzie masz, że nie chcieliscie iść spać będzie: "We didn't want to go to sleep"
Maestro-
co to?> jak juz poprawiasz, to prosze bezblednie.

I was at 'the' 'A' holiday camp in Gdynia 6 years ago.
We 'had always' (nie gram...) fun together. We often had a
good laugh and 'were fooling' (tutaj ...fooled around) around. Once upon a time we were very sleepy so we decided to 'play' (zle slowo - tutaj HOLD) a song contest.
He grabbed one of my mates by 'a' (jakie to 'a' - najmniej HER albo THE) sweatshirt and 'pull' (tutaj PULLED-czas przeszly) her out ONto the corridor. She 'went' CAME back to our room, kneeled down and started to say a prayer: "Hail Mary,Full of Grace,The Lord is with thee, make Mr. Kowalski 'being' (nie, nie ....TO BE) run over by a heavy truck and THEN 'being' TO BE) pulled for another 10 km.
Ok dziękuję bardzo :***
A mogę wiedzieć co to znaczy he gave much recognition to her well meaning?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego