PROŚBA o sprawdzenie i poprawienie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!!
Bardzo proszę o sprawdzenie mojej krótkiej pracy na temat technologii. Proszę o wskazanie i poprawienie ewentualnych błędów językowych, stylistycznych, gramatycznych itd. (których pewnie trochę się znajdzie) ;)

Today we have a highly developed technology. It has plus as well as minuses. The main adventages of the developed technology is possibility of saving the human life. We can saving lives by development of medicine. Moreover technology makes our lives simpler and saving time, example: internet or e-mails, it is usually faster and easier to use, there is no need to buy envelopes and stamps and no wait in the post office. However we can be lazier and we spend lots of time with machines not people. We become introverts. It can result in people not being able to talk to eachother face to face. What;s more bad people can use the well-developed technology to of bad and dangerous purposes what will lead to wars. Besides technology can cause the addiction. Somebody will not be able to live without the mobile phone or break away from the internet. Summing up developed technology is cutting both ways. As for me I thing that life without technology would be more difficult.
It has 'plus' (lepiej uzyj l. mn. pluses) as well as minuses. The main 'adventages' (ortog) of the developed technology is THE possibility of saving 'the' (niepotr) human life. We can 'saving' SAVE lives by THE developmentS 'of' IN medicine. Moreover technology makes our lives simpler
and 'saving' SAVES time, FOR example: (cos tutaj brakuje...moze the usage of?)internet or e-mails. 'It' (dalabym 'they' dlatego, ze wymieniles 2 rzeczy) 'is' ARE usually faster and easier to use, there is no need to buy envelopes and stamps and no wait in the post office. However, we can 'be' (zrob z tego /become') lazier and we spend lots of time with machines AND not people. What's more bad people can use the well-developed technology 'to of bad and' FOR
dangerous purposes 'what' (nie - prosze nie tlumaczyc polskiego 'co' na 'what' nie zawsze to uzywamy w jez. ang- tutaj WHICH will lead to wars. Besides technology can cause 'the' addiction (moze lepiej...Technology can be addictive). 'Somebody' A PERSON 'will' (lepiej MAY) not be able to live without the mobile phone or break away from the internet. Summing up, developed
technology 'is cutting' CUTS both ways. As for me I 'thing' (ortog) that life without technology would be more difficult.
Bardzo dziękuję za pomoc!! ;)

Zostaw uwagę