List do hotelu w anglii, doradzcie:)

Temat przeniesiony do archwium.
Musze napisac list do hotelu w sprawie pracy dla mnie i dla dziewczyny czy moze on tak wygladac?

Dear Sir/Madam,
me and my girl are searching summer job in UE. We are polite students from Poland, who used to hard work. Maybe you can hire us to work in kitchen/cleaning or on other position on july-august. Our English is on medium level.

You can find our CV's in an annex.


Najbardziej nie pasuje mi zdanie

Our English is on medium level.


Jak powiedziec, ze moj angieslki jest na poziomie komunikatywnym? Lub uzyc jakiegos sensownego zwrotu znaczacego mniej wiecej to samo?
Dear Sir /Madam
I and my girl are looking for summer job in the UE. We are polite students from Poland who used to hard work. We are eager to work in the kitchen / cleaning or in other positions from July to August. We are hard-working and eager to work during summer holidays. Our English is fluent.
You can find our CV in the annex.
We are looking forawaed to hearing from you.

XYZ
w tym sa bledy, i tak sie nie pisze formalnego listu, no ale jak ty sie zabralas za poprawianie, to ja sie nie bede wtracac.
To popraw terri nikt Ci rpzeciez nie broni:)
Osobiście uważam że lepiej pisać indywidualnie.
Dear Sir, Madam
I am a student from Poland who is searching for the summer job in the UE. I am polite students from Poland and I used to work hard.
I am applying for the position of worker in the kitchen or cleaning or other jobs from July to August. My English is fluent.
You can find my CV in refrence.
I am ready to work hard.
I am looking foraward to hearing from you.
P.S. I can work with my friend too as the couple.
Po prostu go porawiałam, oczywiście formalny lisy można pisać inczej.
Przykład listu

Dear Sir/ Madam,

I am writing to apply for the position of worker during summer holidays.
I can work in the kitchen/ cleaning or other similar jobs from July-August.
I am a Polish student from Poland. I can speak both Polish and English.
I am hard-working and eager to work hard.
If you require any furher information please do not hesitate to contact me.My moblile -phone is .............My e:mail is ...........
I am looking forawrd to hearing from you.
XVZ
Enclosed CV
Porawiłam , lepej na pewno pisać indywidualnie ale dla listów wakacyjnych-możliwa forma
fluent= plynny
basic+podstawowy
intermmediate ----średniozawansowany
good-dobry
dzieki wielkie:)
Czy UE miało oznaczać Unię Europejską?
pewnie tak
po angielsku the EU
heh, no właśnie wiem...:P
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego