scare story - błędy

Temat przeniesiony do archwium.
prośba o poprawę :)

The heat of the sunny day turned quickly to the cool evening. Mark took on his jacket and continued his laboriously march. The weather changed and he felt first drops of rain on his face. He was under the nasty impression that somebody watch him. Suddenly he noticed a old house. Its looks ghastly and frightening.
“ Don’t go there!” he heard a hollowed voice. “ Don’t go there! echoed. He noticed a faint light as if somebody was inside. Suddenly Mark heard a strange noise. A thunder rumbled. The storm was gathering and the boy started running. He had a panic fear of lightening and had to shelter from the dangerous. When he was running a small black cat noiselessly was following a boy.
Mark did not look back. He run into the house. The creaking of opening door scared the numerous bats away. He heard that a big heavy woody door had closed behind him. There was dark around the boy but he saw a of cat's eyes staring at him. A countless number of small black bats flew for the corners. They began circle slowly around him. An owl started to hoot pitifully. Unexpectedly one of the bats fell, banging loudly on the ground. Beads of perspiration stood out on his forehead. Stairs started to twinkle and an horrifying human shape appeared from the darkness.
The few days later a group of tourists found a emaciated boy who repeated one word “ witch”. Nobody know what had happened because poor man couldn’t say nothing more. He spent rest of his life on the edge of the forest. The house was visible never again.
zamiast ''a strange noise'' lepiej chyba ''a roll of thunder''
The (daj tutaj odpowiedni przymiotnik) heat of the sunny day 'turned quickly' (zla kol slow) to the (tutaj cos brakuje) OF THE cool evening. Mark 'took' (zle slowo- nie rozumiem co tu ma byc) on his jacket and continued his 'laboriously' (zla czesc zdania) march. The weather changed and he felt (tu cos brakuje) first drops of rain on his face. He was under the nasty impression that somebody (tutaj brakuje czasownika) 'watch' (zle slowo, podpowiem, ma byc z ing)him. Suddenly he noticed 'a' (zly przedimek) old house. 'Its' (zle slowo) 'looks' (czas przeszly) ghastly and frightening.
“ Don't go there! IT echoed.
He had a panic fear of lightening and had to shelter from the 'dangerous' (zle 'dangerous' WHAT- gdzie jest reszta zdania). 'When' (daj inne slowo, np While) he was running a small black cat noiselessly 'was'(niepotr) 'following' FOLLOWED 'a' (o jakim chlopcze tutaj piszesz, przeciez wiemy dokladnie, i wtedy THE) boy.
He 'run' (tutaj czas przeszly) into the house. The creaking of (tu cos brakuje)opening door scared the numerous bats away. He heard that a big heavy 'woody' (zle slowo, tutaj WOODEN door had closed behind him. There was 'dark' (daj inne slowo-tutaj DARKNESS around the boy, but he saw 'a of cat's eyes' (cos tu brakuje- he saw a....) staring at him.
They began 'circle' (zle slowo, ale bardzo blizko, tylko cont.) slowly around him.
Stairs started to 'twinkle' (zle slowo- nie rozumiem o co chodzi) and an horrifying human shape appeared from the darkness.
'The' (zle slowo, tutaj A few days later a group of tourists found 'a' (zly przedimek) emaciated boy who repeated one word “ witch". Nobody 'know' KNEW what had happened because (tu cos brakuje) poor man couldn't say 'nothing' ANYTHING more. He spent (tu cos brakuje) rest of his life on the edge of the forest. The house was 'visible never again' (zla kol slow)

Popracuj nad przedimkami. Popraw to i jeszcze raz sprawdzimy.
The (daj tutaj odpowiedni przymiotnik) heat of the sunny day 'turned quickly' (zla kol slow) to the (tutaj cos brakuje) OF THE cool evening. Mark 'took' (zle slowo- nie rozumiem co tu ma byc) on his jacket and continued his 'laboriously' (zla czesc zdania) march. The weather changed and he felt (tu cos brakuje) first drops of rain on his face. He was under the nasty impression that somebody (tutaj brakuje czasownika) 'watch' (zle slowo, podpowiem, ma byc z ing)him. Suddenly he noticed 'a' (zly przedimek) old house. 'Its' (zle slowo) 'looks' (czas przeszly) ghastly and frightening.
“ Don't go there! IT echoed.
He had a panic fear of lightening and had to shelter from the 'dangerous' (zle 'dangerous' WHAT- gdzie jest reszta zdania). 'When' (daj inne slowo, np While) he was running a small black cat noiselessly 'was'(niepotr) 'following' FOLLOWED 'a' (o jakim chlopcze tutaj piszesz, przeciez wiemy dokladnie, i wtedy THE) boy.
He 'run' (tutaj czas przeszly) into the house. The creaking of (tu cos brakuje)opening door scared the numerous bats away. He heard that a big heavy 'woody' (zle slowo, tutaj WOODEN door had closed behind him. There was 'dark' (daj inne slowo-tutaj DARKNESS around the boy, but he saw 'a of cat's eyes' (cos tu brakuje- he saw a....) staring at him.
They began 'circle' (zle slowo, ale bardzo blizko, tylko cont.) slowly around him.
Stairs started to 'twinkle' (zle slowo- nie rozumiem o co chodzi) and an horrifying human shape appeared from the darkness.
'The' (zle slowo, tutaj A few days later a group of tourists found 'a' (zly przedimek) emaciated boy who repeated one word “ witch". Nobody 'know' KNEW what had happened because (tu cos brakuje) poor man couldn't say 'nothing' ANYTHING more. He spent (tu cos brakuje) rest of his life on the edge of the forest. The house was 'visible never again' (zla kol slow)

Popracuj nad przedimkami. Popraw to i jeszcze raz sprawdzimy.
The (daj tutaj odpowiedni przymiotnik) heat of the sunny day 'turned quickly' (zla kol slow) to the (tutaj cos brakuje) OF THE cool evening. Mark 'took' (zle slowo- nie rozumiem co tu ma byc) on his jacket and continued his 'laboriously' (zla czesc zdania) march. The weather changed and he felt (tu cos brakuje) first drops of rain on his face. He was under the nasty impression that somebody (tutaj brakuje czasownika) 'watch' (zle slowo, podpowiem, ma byc z ing)him. Suddenly he noticed 'a' (zly przedimek) old house. 'Its' (zle slowo) 'looks' (czas przeszly) ghastly and frightening.
“ Don't go there! IT echoed.
He had a panic fear of lightening and had to shelter from the 'dangerous' (zle 'dangerous' WHAT- gdzie jest reszta zdania). 'When' (daj inne slowo, np While) he was running a small black cat noiselessly 'was'(niepotr) 'following' FOLLOWED 'a' (o jakim chlopcze tutaj piszesz, przeciez wiemy dokladnie, i wtedy THE) boy.
He 'run' (tutaj czas przeszly) into the house. The creaking of (tu cos brakuje)opening door scared the numerous bats away. He heard that a big heavy 'woody' (zle slowo, tutaj WOODEN door had closed behind him. There was 'dark' (daj inne slowo-tutaj DARKNESS around the boy, but he saw 'a of cat's eyes' (cos tu brakuje- he saw a....) staring at him.
They began 'circle' (zle slowo, ale bardzo blizko, tylko cont.) slowly around him.
Stairs started to 'twinkle' (zle slowo- nie rozumiem o co chodzi) and an horrifying human shape appeared from the darkness.
'The' (zle slowo, tutaj A few days later a group of tourists found 'a' (zly przedimek) emaciated boy who repeated one word “ witch". Nobody 'know' KNEW what had happened because (tu cos brakuje) poor man couldn't say 'nothing' ANYTHING more. He spent (tu cos brakuje) rest of his life on the edge of the forest. The house was 'visible never again' (zla kol slow)

Popracuj nad przedimkami. Popraw to i jeszcze raz sprawdzimy.
The (daj tutaj odpowiedni przymiotnik) heat of the sunny day 'turned quickly' (zla kol slow) to the (tutaj cos brakuje) OF THE cool evening. Mark 'took' (zle slowo- nie rozumiem co tu ma byc) on his jacket and continued his 'laboriously' (zla czesc zdania) march. The weather changed and he felt (tu cos brakuje) first drops of rain on his face. He was under the nasty impression that somebody (tutaj brakuje czasownika) 'watch' (zle slowo, podpowiem, ma byc z ing)him. Suddenly he noticed 'a' (zly przedimek) old house. 'Its' (zle slowo) 'looks' (czas przeszly) ghastly and frightening.
“ Don't go there! IT echoed.
He had a panic fear of lightening and had to shelter from the 'dangerous' (zle 'dangerous' WHAT- gdzie jest reszta zdania). 'When' (daj inne slowo, np While) he was running a small black cat noiselessly 'was'(niepotr) 'following' FOLLOWED 'a' (o jakim chlopcze tutaj piszesz, przeciez wiemy dokladnie, i wtedy THE) boy.
He 'run' (tutaj czas przeszly) into the house. The creaking of (tu cos brakuje)opening door scared the numerous bats away. He heard that a big heavy 'woody' (zle slowo, tutaj WOODEN door had closed behind him. There was 'dark' (daj inne slowo-tutaj DARKNESS around the boy, but he saw 'a of cat's eyes' (cos tu brakuje- he saw a....) staring at him.
They began 'circle' (zle slowo, ale bardzo blizko, tylko cont.) slowly around him.
Stairs started to 'twinkle' (zle slowo- nie rozumiem o co chodzi) and an horrifying human shape appeared from the darkness.
'The' (zle slowo, tutaj A few days later a group of tourists found 'a' (zly przedimek) emaciated boy who repeated one word “ witch". Nobody 'know' KNEW what had happened because (tu cos brakuje) poor man couldn't say 'nothing' ANYTHING more. He spent (tu cos brakuje) rest of his life on the edge of the forest. The house was 'visible never again' (zla kol slow)

Popracuj nad przedimkami. Popraw to i jeszcze raz sprawdzimy.
sorry, komputerka sie zaciela.
a teraz?
The terrible heat of the sunny day quickly turned to the (tutaj cos brakuje) OF THE cool evening. Mark put on his jacket and continued his exhausted march. The weather changed and he felt the first drops of rain on his face. He was under the nasty impression that somebody was him. Suddenly he noticed an old house. 'It looked ghastly and frightening.
“ Don't go there! he heard a hollowed voice. “ Don’t go there! echoed. He had a panic fear of lightening and had to shelter from the danger. While he was running a small black cat noiselessly followed the boy.
He ran into the house. The creaking of the opening door scared the numerous bats away. He heard that a big wooden door had closed behind him. There was darkness around the boy, but he saw a green of cat's eyes staring at him. They began zamiast tego circle????? to nie mam pojęcia co slowly around him. Stairs started to crackle and an horrifying human shape appeared from the darkness.
A few days later a group of tourists found the emaciated boy who repeated one word “ witch". Nobody knew what had happened because this poor man couldn't say anything more. He spent the rest of his life on the edge of the forest. The house was never again visible.
(tutaj cos brakuje) OF THE cool evening.

to the cold of evening?

nie może być?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne